File: /var/www/vhosts/allende-losmares.com/httpdocs/wp-content/languages/plugins/woocommerce-es_AR.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Spanish (Argentina)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 00:46:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es_AR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"
#: i18n/states.php:1831
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"
#: i18n/states.php:1829
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"
#: i18n/states.php:1826
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Crimea"
msgstr "Crimea"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sevastopol"
#: i18n/states.php:1823
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"
#: i18n/states.php:1822
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Kyiv"
msgstr "Kyiv"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"
#: i18n/states.php:1819
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"
#: i18n/states.php:1818
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"
#: i18n/states.php:1817
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"
#: i18n/states.php:1816
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"
#: i18n/states.php:1813
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"
#: i18n/states.php:1812
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Filtrar por controles de valoración"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Permitir a los clientes filtrar la grilla de productos por puntuación"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Muestra los productos de venta cruzada"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Productos del carrito de venta cruzada"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Muestra el bloque de ventas cruzadas"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Ventas cruzadas del carrito"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Destacar un producto o variación."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini Cart."
msgstr "Contiene bloques que muestran el contenido del mini carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Habilitar a los clientes a filtrar la grilla de productos eligiendo un rango de precio."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Habilitar a los clientes a filtrar la grilla de productos por estado de stock."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Permitir a los clientes filtrar la grilla de productos seleccionado uno o más atributos, como color."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Mostrar los filtros actualmente activos."
#: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los  Ríos"
#: i18n/states.php:295
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los  Lagos"
#: includes/class-wc-ajax.php:2167
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Hubo un error al generar tu clave API"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Explorar las categorías"
#: i18n/states.php:302
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: i18n/states.php:301
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:300
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
#: i18n/states.php:299
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:298
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Columna que contiene los totales del pago."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Totales del pago"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Chequeá que los clientes acepten tus términos y condiciones y la política de privacidad."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shipping options for your store."
msgstr "Opciones de envío para tu tienda."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opciones de envío"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Recopila la dirección de envío de tus clientes."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de envío:"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Opciones de pago para tu tienda."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Opciones de pago"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Permite a los clientes agregar una nota a su pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Nota del pedido"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Columna que contiene los campos de la dirección de pago."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Campos de \"Finalizar compra\""
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Recopila la información de contacto de tu cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Información de contacto"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Recopila la dirección de facturación de tu cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de facturación"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Permite que los clientes realicen su pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Permite a los clientes proceder al pago."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Proceder al pago"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Contiene bloques que se muestran cuando el carrito contiene productos."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Carrito lleno"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Contiene bloques que se muestran cuando el carrito está vacío."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Carrito vacío"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Columna que contiene los totales del carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totales del carrito"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Muestra a los clientes un resumen de su pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Resumen del pedido"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Bloque que contiene las líneas de pedido actuales en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Líneas de artículos del carrito"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Columna que contiene los artículos del carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide an express payment option for your customers."
msgstr "Proporciona una opción de pago rápido para tus clientes."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Pago rápido"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:423
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Lo siento, este pedido necesita una opción de envío."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:308
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Si este es un atributo predeterminado"
#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:373
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:5
msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s"
msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s"
msgstr[0] "%1$d artículo en el carrito, precio total de %2$s"
msgstr[1] "%1$d artículos en el carrito, precio total de %2$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:106
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Llegá a más compradores e impulsá las ventas de tu tienda. Integrala con Google para publicar tus productos de forma gratuita y lanzar campañas publicitarias de pago."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:82
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:105
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr "Google Listings & Ads"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:324
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "La extensión Eway para WooCommerce te permite recibir pagos directamente por tarjeta de crédito en tu tienda sin redirigir a tus clientes a otro sitio para hacer el pago."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:323
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:298
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "El ID de la lista de tareas no existe"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:279
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "El ID de la lista de tareas ya existe"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Lo siento, no tenés permisos para borrar entradas."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:925 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:952
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "No se encontró esa lista de tareas"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:134
msgid "Platform version to track."
msgstr "Versión de plataforma para rastrear."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:127
msgid "Platform to track."
msgstr "Plataforma para rastrear."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Publicás datos de telemetría."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75
msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr "No pude encontrar nada. Tratá de buscar de nuevo con un término diferente."
#. translators: %s vendor link
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1434
msgid "Developed by %s"
msgstr "Desarrollado por %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1393
msgid "Promoted"
msgstr "Promocionado"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:857
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "See more"
msgstr "Ver más"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Devuelve la cantidad de productos con el estado del stock."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:178
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Si es \"true\" calcula el stock de los productos de la colección."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:867 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:900
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Lo siento, no se encontró ninguna tarea silenciable con ese ID."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:796 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:829
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Lo siento, no se encontró ninguna tarea descartable con ese ID."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:303
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Lo siento, no tenés permisos para silenciar tareas de puesta en marcha."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Lo siento, no tenés permisos para recuperar tareas de puesta en marcha."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Parámetro opcional para consultar una lista específica de tareas."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Periodo de tiempo en el que silenciar la tarea."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:440
msgid "Store email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico de la tienda."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:433
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Si esta tienda acepta o no recibir contenidos de marketing de WooCommerce.com"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Si se deben considerar las fechas GMT de las entradas al limitar la respuesta por la fecha de publicación o modificación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la respuesta a los recursos modificados antes de una fecha dada conforme con la norma ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la respuesta a recursos modificados después de una fecha dada conforme con la norma ISO8601."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:986
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Lo siento, no se encontró ninguna tarea con ese ID."
#: includes/class-wc-post-types.php:349
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Aquí es donde podés ver los productos en esta tienda."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar el envío seleccionado?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar las cuotas seleccionadas?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:43
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Agregá herramientas de marketing recomendadas para llegar a nuevos clientes y hacer crecer tu negocio"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:34
msgid "Set up marketing tools"
msgstr "Configurar las herramientas de marketing"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:290
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Ubicaciones fuera de todas las demás zonas"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:289
msgid "International"
msgstr "Internacional"
#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "%1$1sExplorá nuestra documentación%2$2s para más información o solo ¡empezá!"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:49
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Contactate con los clientes"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Mejorá tu marketing por correo electrónico con %1$sMailPoet%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:441
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Mejorá la velocidad y seguridad con %1$sJetpack%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:361
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Obtené impuestos automáticos sobre las ventas con %1$sWooCommerce Tax%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:294
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Imprimí etiquetas de envío con %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
#: includes/class-wc-countries.php:1481
msgid "ZIP Code"
msgstr "Código postal"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1495
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1474
msgid "per year"
msgstr "por año"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Search for extensions"
msgstr "Buscar extensiones"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr "Hacé crecer tu negocio con cientos de extensiones para WooCommerce gratuitas y pagas."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "Browse Categories"
msgstr "Explorar las categorías"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr "Mercado de WooCommerce"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Mis suscripciones %s"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Óblast de Chernivtsí"
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Se encontraron archivos potencialmente inseguros en tu directorio de subidas"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Se encontraron archivos que pueden contener informes de %1$sestadísticas de la tienda%2$s en tu directorio de subidas - recomendamos analizar y borrar dichos archivos."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:700
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Actualizá la tabla cuando se produzcan cambios en el producto en lugar de programar una actualización diferida."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:699
msgid "Direct updates"
msgstr "Actualizaciones directas"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:690
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Usá la tabla de búsqueda de atributos del producto para filtrar el catálogo."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:689
msgid "Enable table usage"
msgstr "Habilitar el uso de la tabla"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:674
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Estos ajustes no están disponibles mientras la regeneración de la tabla de búsqueda está en curso."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:667
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Tabla de búsqueda de atributos del producto"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:270
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Seleccioná un producto para el que regenerar los datos o dejalo vacío para una regeneración completa de la tabla:"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:50
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Datos adicionales para pasar a la extensión"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:46
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Nombre de la extensión: se utilizará para garantizar que los datos de la solicitud se encaminan adecuadamente."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:224
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Ingresos totales netos (con formato)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Si el valor es verdadero se reponen los artículos reembolsados."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Número de teléfono de envío"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Número de teléfono de facturación"
#: includes/class-wc-install.php:759
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Política de devoluciones y reembolsos"
#: includes/class-wc-install.php:758
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "reembolso_devoluciones"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s a %2$s %3$s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Creamos un borrador de muestra de la página de Política de devoluciones y reembolsos. Mirala y modificala según las necesidades de tu tienda."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:543
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "Ingresos netos (con formato)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:94
msgid "Enables WooCommerce Analytics"
msgstr "Habilita las estadísticas WooCommerce"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Configura una página de Política de devoluciones y reembolsos para aumentar la credibilidad de tu tienda."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:549
msgid "Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save on shipping."
msgstr "Imprimí etiquetas con descuento de USPS y DHL directamente desde el escritorio de WooCommerce y ahorrá en envíos."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:548
msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping"
msgstr "Ahorrá tiempo y dinero con WooCommerce Shipping"
#: src/Admin/API/Products.php:74
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Limita el conjunto de resultados a productos que tengan poco stock o estén agotados. (Obsoleto)"
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:476
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s no se puede servir usando el método de descarga forzada. Se usará en su lugar una redirección."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:373
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s no se puede servir usando el método X-Accel-Redirect/X-Sendfile. Se usará en su lugar una descarga forzada."
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Si se selecciona el método de descarga \"Forzar descargas\" o \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" pero no funciona, el sistema usará el método \"Redirigir\" como último recurso. <a href=\"%1$s\">Mirá esta guía</a> para más detalles."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Permitir el uso del modo de redirección (no seguro) como último recurso"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:57
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store."
msgstr "Agregá tu logo, creá una página de inicio y empezá a diseñar tu tienda."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:61
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Establecé la ubicación de tu tienda y a dónde realizarás envíos. "
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:49
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Elegí proveedores y habilitá métodos de pago al finalizar la compra."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:39
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooCommerce Payments."
msgstr "Estás solo a un paso de recibir pagos. Verificá los detalles de tu negocio para empezar a gestionar transacciones con WooCommerce Payments."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Empezá agregando el primer producto a tu tienda. Podés agregar productos manualmente, desde un archivo CSV, o importarlos desde otro servicio."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "La dirección de tu tienda es necesaria para configurar el país de origen de los envíos, moneda y opciones de pago."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:81
msgid "Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "¡Buenas noticias! WooCommerce Services y Jetpack pueden automatizar los cálculos de impuestos de ventas."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:85
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Establecé la ubicación de tu tienda y configurá los ajustes de las tasas de impuestos."
#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr "¡Buena elección! También podés agregar %1$s y %2$s a tu tienda."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Grow your store"
msgstr "Hacé crecer tu tienda"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:883
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de envío"
#. translators: %d: shipping package number
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:880
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping method %d"
msgstr "Método de envío %d"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "La tarifa a la que se aplica el impuesto."
#: src/Admin/Notes/Notes.php:475
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Las notas no están disponibles porque no se pueden cargar los datos de la tienda de \"admin-note\"."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Obtener respaldos"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Tener una tienda inactiva implica una pérdida de ventas. Las restauraciones en un solo clic te ayudan a volver a estar operativo rápidamente si hay algún problema."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Protegé tu tienda de WooCommerce con Jetpack Backup."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:102
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:27
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "La extensión PayFast for WooCommerce te permite aceptar pagos mediante tarjetas de crédito y EFT a través de una de las pasarelas de pago más populares de Sudáfrica. No tiene cuotas de acceso ni costos mensuales de suscripción. Al seleccionar esta extensión se configurará tu tienda para que use rands sudafricanos como la moneda seleccionada."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164
msgid "Variations Sold"
msgstr "Variaciones vendidas"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Cantidad de artículos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:165
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Cantidad de artículos con variaciones vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160
msgid "Products sold"
msgstr "Productos vendidos"
#: src/Admin/API/Notes.php:694
msgid "Source of note."
msgstr "Origen de la nota."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Almacén de datos:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Esta sección muestra los detalles del programador de acciones."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Productos por lista de valoraciones"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Lista de productos vistos recientemente"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:267
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Cambiar el estado a cancelado"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:615
msgid "Download %d ID"
msgstr "ID de la descarga %d"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:138
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:176
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Siguientes tareas"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:174
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:253
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooCommerce Payments."
msgstr "Gestioná las transacciones sin salir del escritorio de WordPress. Solo con WooCommerce Payments."
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Para asegurarte de que los avisos de tu tienda lleguen a tu bandeja de entrada y la de tus clientes, te recomendamos conectar tu dirección de correo electrónico a tu dominio y configurar un servidor SMTP dedicado. Si parece que algo no se está enviando correctamente, instalá el <a href=\"%1$s\">plugin WP Mail Logging Plugin</a> o fijate la <a href=\"%2$s\">página de FAQ de correo electrónico</a>."
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Enlace a la etiqueta del producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Product Link"
msgstr "Enlace del producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Product Category Link"
msgstr "Enlace a la categoría del producto"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105
msgid "Invalid path provided."
msgstr "La ruta proporcionada no es válida."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "¿Cuán fácil fue agregar una etiqueta de producto?"
#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "A link to a product."
msgstr "Un enlace a un producto."
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Un enlace a una etiqueta de productos."
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "A link to a product category."
msgstr "Un enlace a una categoría de productos."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:141
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:482
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Creá y mandá correos electrónicos de seguimiento de compras, boletines de noticias y campañas promocionales directamente desde tu escritorio."
#: i18n/states.php:2079
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: i18n/states.php:2077
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2075
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:261
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Regenerar la tabla de consulta de los atributos del producto"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Dependencias federales"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2066
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2064
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2060
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2059
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:281
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Relleno en progreso (%d)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:266
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Los datos de la tabla de consulta de los atributos del producto se están regenerando"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:262
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Esta herramienta va a regenerar los datos para la tabla de consulta de los atributos del producto a partir de los datos de los productos existentes. Este proceso puede llevar un rato."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
msgid "Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the leading payment processor in LATAM."
msgstr "Aceptá tarjetas de crédito y débito, dinero offline (en efectivo o transferencia bancaria) y pagos de usuarios registrados con dinero en Mercado Pago. Pagos seguros y protegidos con el procesador de pagos líder en América Latina."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom"
msgstr "Pago pro y personalizado de Mercado Pago"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack ayuda a los vendedores africanos a aceptar pagos únicos y periódicos online con una pasarela de pago moderna, segura y protegida."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:140
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:459
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:481
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "¿Qué tan fácil fue agregar una categoría de producto?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "¿Qué tan fácil fue agregar un atributo de producto?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "¿Qué tan fácil fue usar la búsqueda?"
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s conectado correctamente"
#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "¡Bien hecho! ¡Creaste una tienda WooCommerce! Ahora es el momento de agregar tu primer producto y prepararte para empezar a vender.%s"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Hola,"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:306
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Habilitá el plugin de PayU exclusivo para WooCommerce y empezá a aceptar dinero a través de más de 100 métodos de pago disponibles en India, incluyendo tarjetas de crédito, débito, UPI, ¡y más!"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:46
msgid "Personalize your store"
msgstr "Personalizá tu tienda"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:305
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU para WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:69
msgid "Add tax rates"
msgstr "Agregá tasas de impuestos"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:114
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:159
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Preparate para empezar a vender"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:111
msgid "Block name is required."
msgstr "El nombre del bloque es obligatorio."
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:98
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "El tipo de bloque \"%s\" no está registrado."
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:67
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" ya está registrada."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "El registro de la integración necesita un identificador."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:394
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Hubo un error con un artículo en tu carrito."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:375
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "No hay suficientes %s en stock. Reducí la cantidad en tu carrito."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:368
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Hay demasiados %s en el carrito. Solo se puede comprar 1. Reducí las cantidades en tu carrito."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:363
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Hay demasiados %s en el carrito. Solo se puede comprar 1. Reducí la cantidad en tu carrito."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:380
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "No hay suficientes %s en stock. Reducí las cantidades en tu carrito."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:344
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "No hay %s en stock y no se pueden comprar. Por favor, eliminalos de tu carrito."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:356
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "No se pueden comprar %s. Por favor, eliminalos de tu carrito."
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:339
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "No hay %s en stock y no se puede comprar. Por favor, eliminalo de tu carrito."
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:351
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s no se puede comprar. Por favor, sacalo de tu carrito."
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:82
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Elemento favorito no encontrado"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:58
msgid "Favorite already exists"
msgstr "El favorito ya existe"
#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "El slug de la clase de impuestos no es válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Cantidad a reembolsar de este impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Cantidad que se reembolsará de este artículo de la línea (impuestos excluidos)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Limitar el resultado a los recursos asignados a un superior específico. Se aplica solo a taxonomías jerárquicas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Desplazar el conjunto de resultados en un número específico de elementos. Se aplica solo a taxonomías jerárquicas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:58
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "El ID del elemento del cupón es de solo lectura."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "de"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "Configuración de WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "¡Casi terminás! Una vez termines la configuración de tu tienda podés empezar a recibir pedidos."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Empieza a vender"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:624
msgid "Search for a page…"
msgstr "Buscar una página…"
#: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "El user_id ingresado no es válido"
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "Agrega la nueva interfaz de ajustes de WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Lista de nombres de ciudades. Presentada en la versión 5.3 de WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Lista de códigos postales. Presentados en la versión 5.3 de WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "\"Nombre de la ciudad\" no acepta valores múltiples. Quedará obsoleto a partir de la versión 5.3 de WooCommerce, en su lugar debe usarse \"ciudades\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "\"Código postal/ZIP\" no acepta valores múltiples. Quedará obsoleto a partir de la versión 5.3 de WooCommerce, en su lugar debe usarse \"códigopostal\"."
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:164
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "La clase de impuesto adicional \"%1$s\" no se pudo guardar. %2$s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Cantidad para poco stock de la variación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1071
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Cantidad para poco stock del producto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Cuando el stock de una variación llega a esta cantidad vas a recibir un aviso por correo electrónico. El valor predeterminado para todas las variaciones puede configurarse en la pestaña de stock del producto. El valor predeterminado de la tienda puede configurarse en los Ajustes > Productos > Stock."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:225
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Umbral del producto superior (%d)"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1134
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "El producto seleccionado no es una variación de %2$s, elegí opciones del producto visitando <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:230
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Umbral de la tienda (%d)"
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:607
#: includes/class-wc-ajax.php:1855
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:85
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Cuando el stock de un producto llega a esta cantidad vas a recibir un aviso por correo electrónico. Es posible definir distintos valores individualmente para cada variación. El valor predeterminado de la tienda puede configurarse en los Ajustes > Productos > Stock."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:103
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Pagos sin esfuerzo con Mollie: Ofrecé métodos de pago globales y locales, ponelos en marcha en minutos, y compatibles con tu idioma."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:132
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Pagos con PayPal"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:195
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Opcionalmente, cómo debe mostrarse al usuario el valor del dato meta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:189
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Valor de los datos meta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:183
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Nombre de los datos meta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:175
msgid "Metadata related to the cart item"
msgstr "Datos meta relativos al artículo del carrito"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Lista de las características necesarias de la pasarela de pago para procesar el pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Lista de cuotas de carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:205
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "El código postal proporcionado no es válido"
#. translators: %s valid country codes
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:183
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "El código del país proporcionado no es válido. Debe ser uno de los siguientes: %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:173
msgid "Country is required"
msgstr "El país es obligatorio"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Importe total de impuestos para esta cuota."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Importe total para esta cuota."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Importes totales de la cuota proporcionados usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:212
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "El número de teléfono proporcionado no es válido"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:76
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "La dirección de correo electrónico proporcionada no es válida"
#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:367
msgid "%s is required"
msgstr "%s es obligatorio"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:280
msgid "billing address"
msgstr "dirección de facturación"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:280
msgid "shipping address"
msgstr "dirección de envío"
#. translators: %s Address type.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:279
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Hubo un problema con la %s proporcionada:"
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:248
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Lo siento, no admitimos pedidos desde el país indicado (%s)"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:195
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "El departamento/provincia proporcionado(%1$s) no es válida. Debe ser uno de los siguientes: %2$s"
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:233
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Lo siento, no enviamos pedidos al país indicado (%s)"
#. translators: %s provided email.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:208
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "La dirección de correo electrónico proporcionada (%s) no es válida. Por favor, proporcioná una dirección válida de correo electrónico"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:198
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Es obligatorio un correo electrónico válido"
#. translators: %s file handle name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Assets/Api.php:141
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "El script con el gestor %s tenía una dependencia en sí mismo que fue eliminada. Esto es un indicador de que tu código JS tiene una dependencia circular que puede causar fallos."
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:393
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Lo siento, falló la creación del producto con la plantilla."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Nombre de plantilla de producto."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95
msgid "Extended task List"
msgstr "Lista de tareas ampliada"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Querés que tu catálogo de productos y tus imágenes tengan un aspecto estupendo y estén en consonancia con tu marca. Esta guía te dará todos los consejos que necesitás para que tus productos se vean bien en tu tienda."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Cómo personalizar tu catálogo de productos"
#: i18n/states.php:666
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: i18n/states.php:665
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:664
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: i18n/states.php:663
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: i18n/states.php:662
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:661
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/states.php:660
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: i18n/states.php:659
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: i18n/states.php:658
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: i18n/states.php:657
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:656
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:655
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#: i18n/states.php:654
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:653
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:652
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:650
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: i18n/states.php:649
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/states.php:648
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:647
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:646
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:645
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:832
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' no es un código de país válido."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:997
msgid "Generated at"
msgstr "Generado a las"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:992
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Esta sección muestra información sobre este informe de estado."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:992
msgid "Status report information"
msgstr "Información del informe de estado"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "La página no contiene el shortcode %1$s o el bloque %2$s."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27
msgid "Get the basics"
msgstr "Conseguí los básicos"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Hay tres maneras de agregar tus productos: podés <strong>crear productos manualmente, importarlos todos a la vez desde un archivo CSV</strong>, o <strong>migrarlos desde otro servicio</strong>.<br/><br/>"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Visitá la tienda de temas"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43
msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs."
msgstr "Dale un vistazo a los temas compatibles con WooCommerce, y elegí uno alineado con tu marca y las necesidades de tu negocio."
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "¿Estás eligiendo un tema?"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Estás invitado a compartir tu experiencia"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "No se encontró ningún atributo de producto con ese slug."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Buscar por nombre de atributo similar."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Identificador del slug del recurso."
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:602
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sActualizá WordPress para habilitar la nueva navegación%3$s"
#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: i18n/states.php:800
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: i18n/states.php:441
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:435
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:418
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:428
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/states.php:426
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:443
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:440
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:439
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:438
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:434
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:433
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:419
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:432
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:431
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:430
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:427
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#: i18n/states.php:425
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:424
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:423
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:422
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:421
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:417
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:413
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:415
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: i18n/states.php:412
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:411
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:406
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:405
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: i18n/states.php:404
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:403
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "No sé cómo obtener una fecha desde un %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Recibí avisos por correo electrónico con asistencia adicional para completar la configuración básica de la tienda y mensajes de ayuda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "Habilitar estadísticas por correo electrónico"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Información sobre la gestión de la tienda"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr ""
"Con el lanzamiento de WooCommerce 4.0 se están reemplazando estos informes. Hay \n"
" una nueva y mejor sección de estadística para los usuarios que estén usando WordPress 5.3+. Mirá las <a href=\"%1$s\">estadísticas de WooCommerce</a> o aprendé más sobre la nueva experiencia en la <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">documentación de las estadísticas de WooCommerce</a>."
#: includes/class-wc-countries.php:906 includes/class-wc-countries.php:962
#: includes/class-wc-countries.php:1076 includes/class-wc-countries.php:1092
#: includes/class-wc-countries.php:1270 includes/class-wc-countries.php:1349
#: includes/class-wc-countries.php:1411 includes/class-wc-countries.php:1489
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Recomendamos encarecidamente crear un respaldo de tu sitio antes de actualizar."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "¿Seguro que estás listo?"
#. translators: %1$s: a purchaseable product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93
msgid "Add %s to my store"
msgstr "Agregar %s a mi tienda"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:287
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#. translators: %s: extension namespace
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Datos de la extensión registrados por %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:320
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Si el producto es visible en el catálogo"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Total de impuestos en el envío. Si el envío no se calculó, se enviará una respuesta nula."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Precio total del envío. Si el envío no se calculó, se enviará una respuesta nula."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Se aplica cuando el carrito cumple los requisitos para mostrar los costes de envío, y las tarifas se calcularon e incluyen en el total."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:288
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "La extensión oficial de Razorpay para WooCommerce te permite aceptar pagos con tarjetas de crédito, débito, netbanking, carteras y UPI."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Dirección de facturación actual del cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Tipo de descuento del cupón (p. ej. un porcentaje o una cantidad fija)"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "El código único del cupón."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:630
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding."
msgstr "Ya hay una cuenta registrada con tu correo electrónico. Por favor, accedé antes de continuar."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:359
msgid "Unable to create order"
msgstr "No se pudo crear el pedido"
#: src/Admin/API/Products.php:57
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el producto se pidió por última vez, en la zona horaria del sitio."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:514
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Limita el conjunto de resultados a los pedidos que tengan el tipo de cliente especificado"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:505
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias de customer_type (obsoleto)."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "¿Qué tan fácil fue actualizar la configuración?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "¿Qué tan fácil fue actualizar el pedido?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "¡Gracias por tu feedback!"
#: i18n/states.php:793
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#: includes/class-wc-coupon.php:1030
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Se alcanzó el límite de uso de cupones. Intentalo de nuevo más tarde, o ponete en contacto con nosotros si necesitás ayuda."
#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1024
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "Se alcanzó el límite de uso de cupones. Si trataste de usar este cupón pero el pedido no estaba completo, podés volver a intentarlo, o cancelar el pedido desde la <a href=\"%s\">página \"Mi cuenta\"</a>."
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:374
msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr "El ID de artículo %1$s se intentó registrar con una opción no válida. Los argumentos \"menuId\" y \"parent\" no están permitidos para add_setting_item()"
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:229
msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s"
msgstr "Intestaste registrar un artículo duplicado en la navegación de WooCommerce: %1$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:155
msgid "Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer retargeting with Creative Mail."
msgstr "Crea campañas de marca en la tienda, promociones rápidas por correo electrónico y segmentación de clientes con Creative Mail."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:154
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Creative Mail para WooCommerce"
#: i18n/states.php:977
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Santa Catalina"
#: i18n/states.php:976
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: i18n/states.php:975
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:974
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Santa Isabel"
#: i18n/states.php:973
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: i18n/states.php:972
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: i18n/states.php:971
msgid "Saint James"
msgstr "San Jaime"
#: i18n/states.php:970
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Ann"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:968
msgid "Saint Mary"
msgstr "Santa María"
#: i18n/states.php:967
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/states.php:966
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Santo Tomás"
#: i18n/states.php:965
msgid "Saint Andrew"
msgstr "San Andrés"
#: i18n/states.php:964
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "Página de inicio de WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Buscá pedidos, información de clientes y procesa reembolsos en un clic con la app de Woo."
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Gestioná tus pedidos desde cualquier lugar"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "¿Cuán fácil fue importar un producto?"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:161
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Esta herramienta restablecerá los valores en caché utilizados por las estadísticas de WooCommerce. Si todavía se ven los números incorrectos probá a %1$svolver a importar los datos históricos%2$s."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "¿Cuán fácil fue agregar un producto?"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:103
msgid "Stats about variations."
msgstr "Estadísticas sobre las variaciones."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:99
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Informes detallados de variaciones."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:347
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:457
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limitar el resultado establecido a artículos en los que no hayas especificado la(s) variación(es) asignada(s)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:337
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:447
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limitar el resultado establecido a artículos en los que hayas especificado la(s) variación(es) asignada(s)."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:384
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Limitar el resultado a las variaciones de las categorías especificadas."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a las variaciones que no incluyan los atributos especificados. "
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:366
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a las variaciones que incluyan los atributos especificados. "
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:359
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Agregá información adicional sobre cada variación al informe."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:340
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:424
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Limitar el resultado establecido a artículos que no tengan los productos superiores especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:414
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Limitar el resultado establecido a artículos que tengan los productos superiores especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:405
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Limitar el resultado establecido a variaciones que no estén en las categorías especificadas."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:100
msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr "Agrega la nueva experiencia de navegación de WooCommerce al escritorio"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:99
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:646
msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr "Aceptá tarjetas de manera segura en tu tienda. Mirá los pagos, seguí el flujo del dinero en tu cuenta de banco y mantenete al tanto de las disputas - desde tu escritorio."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:645
msgid "Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for WooCommerce stores."
msgstr "Pagos simples, sin tarifas mensuales, diseñados exclusivamente para tiendas WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:547
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:323
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(incluye %1$s estimado para %2$s)"
#: includes/class-wc-countries.php:1043 includes/class-wc-countries.php:1186
msgid "Parish"
msgstr "Parish"
#: includes/class-wc-countries.php:1178
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Localidad / Ciudad / Oficina postal"
#: includes/class-wc-post-types.php:521
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiquetas borradas."
#: includes/class-wc-post-types.php:511
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorías borradas."
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:913
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Por favor, elegí las opciones del producto visitando <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Hacé clic aquí para establecer tu nueva contraseña."
#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hola %s,"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:118
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Crear una nueva cuenta de usuario como parte del proceso del pedido."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Al hacer clic en \"Comenzar\" aceptás nuestras %1$sCondiciones de servicio%2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "El slug del recurso."
#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Esta clave de restablecimiento de contraseña es para la cuenta de otro usuario. Por favor, cerrá sesión e intentalo de nuevo."
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Set password"
msgstr "Establecer contraseña"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Valor meta para la visualización de la interfaz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1485
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Clave meta para la visualización de la interfaz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1389
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Nombre del producto principal, si el producto es una variación."
#: i18n/states.php:1808
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"
#: i18n/states.php:1807
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"
#: i18n/states.php:1806
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1805
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"
#: i18n/states.php:1804
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1803
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"
#: i18n/states.php:1802
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: i18n/states.php:1801
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1800
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1799
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"
#: i18n/states.php:1798
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
#: i18n/states.php:1797
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
#: i18n/states.php:1796
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1795
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Banat sur"
#: i18n/states.php:1794
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Bačka sur"
#: i18n/states.php:1793
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1792
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1791
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1790
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
#: i18n/states.php:1789
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
#: i18n/states.php:1788
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Banat norte"
#: i18n/states.php:1787
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Bačka norte"
#: i18n/states.php:1786
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
#: i18n/states.php:1785
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
#: i18n/states.php:1784
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
#: i18n/states.php:1783
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1782
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1781
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danubio"
#: i18n/states.php:1780
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Banat central"
#: i18n/states.php:1779
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"
#: i18n/states.php:1778
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
#: i18n/states.php:1777
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrado"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:199
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:108
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Vamos!"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:300
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#. translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to
#. the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:106
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package from WooCommerce core."
msgstr "El modo de desarrollo de WooCommerce Blocks necesita que esté definida la constante %1$s y en \"true\" en tu archivo %2$s. En caso contrario, estás cargando el paquete de bloques desde el núcleo de WooCommerce."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Busca por nombre de producto, SKU o valor de atributo similar."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:113
msgid "Export ID."
msgstr "ID de la exportación."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export status message."
msgstr "Mensaje del estado de la exportación."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status."
msgstr "Estado de la exportación."
#: src/Admin/PageController.php:510 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"
#: src/Admin/API/Notes.php:436
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Por favor, facilitá un array de IDs mediante el parámetro notelds."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:475
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:545
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:471
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a los pedidos que no incluyan productos con los atributos especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:536
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:462
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a los pedidos que incluyan productos con los atributos especificados."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Los cursos online son una solución fantástica para cualquier negocio que pueda enseñar una nueva habilidad. Como los cursos no requieren envío o desarrollo de productos físicos son accesibles, rápidos de crear, y podés generar ingresos pasivos durante años. En este artículo te ofrecemos más información sobre cómo vender cursos usando WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "¿Querés vender cursos online?"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Supervisá tus ventas y los productos de alto rendimiento con la aplicación de Woo. "
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Hacé un seguimiento del rendimiento de tu tienda en tu celular"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Editá y creá nuevos productos desde tus dispositivos móviles con la aplicación de Woo"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Editá los productos sobre la marcha"
#: i18n/states.php:699
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: i18n/states.php:602
msgid "Biscay"
msgstr "Vizcaya"
#: i18n/states.php:550
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"
#: i18n/states.php:549
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: i18n/states.php:548
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"
#: i18n/states.php:547
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"
#: i18n/states.php:546
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
#: i18n/states.php:545
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
#: i18n/states.php:544
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"
#: i18n/states.php:543
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
#: i18n/states.php:542
msgid "Minya"
msgstr "Minya"
#: i18n/states.php:541
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:540
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
#: i18n/states.php:539
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"
#: i18n/states.php:538
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"
#: i18n/states.php:537
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"
#: i18n/states.php:536
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
#: i18n/states.php:535
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
#: i18n/states.php:534
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"
#: i18n/states.php:533
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"
#: i18n/states.php:532
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"
#: i18n/states.php:531
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"
#: i18n/states.php:530
msgid "Cairo"
msgstr "El Cairo"
#: i18n/states.php:529
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"
#: i18n/states.php:528
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"
#: i18n/states.php:527
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"
#: i18n/states.php:526
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#: i18n/states.php:525
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"
#: i18n/states.php:524
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states.php:201
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:199
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
#: i18n/states.php:198
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:197
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
#: i18n/states.php:196
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
#: i18n/states.php:195
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
#: i18n/states.php:194
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
#: i18n/states.php:193
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
#: i18n/states.php:192
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"
#: i18n/states.php:191
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
#: i18n/states.php:190
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:300
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "La implementación sigue en la administración de WooCommerce."
#: i18n/states.php:1741
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1703
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1700
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1695
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1694
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"
#: i18n/states.php:1693
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states.php:1689
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1686
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"
#: i18n/states.php:1681
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1678
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1677
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1672
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1670
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1669
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1494
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states.php:1491
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1483
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:1482
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:1379
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
#: i18n/states.php:1167
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:1154
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1153
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:1150
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:1144
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:1135
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:1134 i18n/states.php:1514
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1128
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1127
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:585
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1314
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:578
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:567
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:565
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:564
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:559
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:557
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:554
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:553
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:493
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:492
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:490
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:481
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/states.php:480
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:474
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: i18n/states.php:472
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:466
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: i18n/states.php:465
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:458
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:454
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:452
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:336
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:335
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:334
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: i18n/states.php:333
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:332
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:331
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:330
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:329
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:328
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:327
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:324
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:323
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:322
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:321
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:320
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:319
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:318
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:317
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:316
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:314
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:313
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:312
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:311
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:310
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:101
msgid "Test checkout"
msgstr "Probar finalizar compra"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:95
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "No te olvidés de probar finalizar compra"
#: i18n/states.php:309
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:308
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:307
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:306
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/states.php:305
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:284
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states.php:271
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:268
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:239
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:232
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:230
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:229
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:228
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:224
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:223
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:222
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:220
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:217
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:76
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2049
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:67
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:60
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states.php:53
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:92
msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr "Asegurate de que tu página de finalizar compra funcione correctamente antes de poner tu tienda en producción. Chequeá el proceso de compra en su totalidad: desde agregar un producto al carrito, elegir una ubicación de envío hasta realizar un pago."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Net Payment"
msgstr "Pago neto"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s a través de %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
#: i18n/states.php:1232
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: i18n/states.php:639
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponeso"
#: i18n/states.php:638
msgid "Central Greece"
msgstr "Grecia central"
#: i18n/states.php:637
msgid "West Greece"
msgstr "Grecia occidental"
#: i18n/states.php:636
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Islas jónicas"
#: i18n/states.php:635
msgid "Thessaly"
msgstr "Tesalia"
#: i18n/states.php:634
msgid "Epirus"
msgstr "Épiro"
#: i18n/states.php:633
msgid "West Macedonia"
msgstr "Macedonia occidental"
#: i18n/states.php:631
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Macedonia oriental y Tracia"
#: i18n/states.php:630
msgid "Attica"
msgstr "Ática"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango este"
#: i18n/states.php:1234
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
#: i18n/states.php:1244
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:632
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Macedonia central"
#: i18n/states.php:640
msgid "North Aegean"
msgstr "Egeo norte"
#: i18n/states.php:641
msgid "South Aegean"
msgstr "Egeo sur"
#: i18n/states.php:642
msgid "Crete"
msgstr "Creta"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango oeste"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
#: i18n/states.php:471
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: i18n/states.php:470
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/states.php:476
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Esto cambiará el estado del stock de todas las variaciones."
#: i18n/states.php:447
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: i18n/states.php:469
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: i18n/states.php:449
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:448
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:475
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
#: i18n/states.php:473
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:451
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:450
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: i18n/states.php:453
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:455
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:56
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Archivo subido: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:485
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "¿Estás seguro de que querés ejecutar esta herramienta?"
#: i18n/states.php:457
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
#: i18n/states.php:456
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
#: i18n/states.php:459
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: i18n/states.php:464
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:463
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/states.php:462
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:467
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: i18n/states.php:494
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
#: i18n/states.php:491
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:488
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:487
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: i18n/states.php:486
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:484
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: i18n/states.php:483
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:482
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:479
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:478
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#: i18n/states.php:477
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: i18n/states.php:489
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: includes/class-wc-install.php:1836
msgid "Visit community forums"
msgstr "Visitar los foros de la comunidad"
#: includes/class-wc-install.php:1836
msgid "Community support"
msgstr "Soporte de la comunidad"
#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoría no actualizada."
#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Category not added."
msgstr "Categoría no agregada."
#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category updated."
msgstr "Categoría actualizada."
#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoría borrada."
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category added."
msgstr "Categoría agregada."
#: includes/class-wc-post-types.php:82
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Visibilidad del producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Tipo de producto"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "El ID del recurso."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ID de la instancia."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s no actualizada"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s actualizada"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s borrada"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s agregada"
#: includes/class-wc-post-types.php:520
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiqueta no actualizada."
#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiqueta no agregada."
#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiqueta actualizada."
#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiqueta borrada."
#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag added."
msgstr "Etiqueta agregada."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:302
msgid "The term slug."
msgstr "El slug del término."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:333
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Lista de atributos de la variación."
#: includes/wc-user-functions.php:50
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Ya hay una cuenta registrada con esta dirección de correo electrónico. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Iniciá una sesión.</a>"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Los impuestos aplicados a esta tarifa de envío usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:123
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "True si el producto está reservado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "El nombre del atributo de la taxonomía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:412
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL de Agregar al carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:376
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "¿El stock del producto está reservado? Esto también devolverá falso si los avisos de reservas están desactivados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:358
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "¿El producto tiene opciones adicionales antes de poder agregarlo al carrito?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:346
msgid "The assigned attribute."
msgstr "El atributo asignado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:296
msgid "The term name."
msgstr "El nombre del término."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:290
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "El ID del término, o 0 si el atributo no es un atributo global."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:283
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Lista de términos de atributos asignados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:277
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "True si este atributo es utilizado por variaciones de producto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:271
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "La taxonomía de atributos, o nulo si el atributo no está basado en una taxonomía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:340
msgid "The attribute name."
msgstr "El nombre del atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:259
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:327
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "El ID del atributo, o 0 si el atributo no está basado en una taxonomía."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s no agregada"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Paquetes"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:225
msgid "Tag ID"
msgstr "ID de la etiqueta"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:218
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Lista de etiquetas, si aplica."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:231
msgid "Tag name"
msgstr "Nombre de la etiqueta"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
msgid "Education and learning"
msgstr "Educación y aprendizaje"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Con nuestros bloques podés seleccionar y mostrar productos, categorías, filtros y más, virtualmente, en cualquier parte de tu sitio – sin necesidad de usar shortcodes o editar código. Aprendé más sobre cómo usar cada uno de ellos."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Productos personalizables"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:209
msgid "Category link"
msgstr "Enlace de la categoría"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:203
msgid "Category slug"
msgstr "Slug de la categoría"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:197
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de la categoría"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:191
msgid "Category ID"
msgstr "ID de la categoría"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:184
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Lista de categorías, si aplica."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:212
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Total de clientes distintos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:243
msgid "Tag link"
msgstr "Enlace de la etiqueta"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:237
msgid "Tag slug"
msgstr "Slug de la etiqueta"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Si se omitió o no el perfil."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:329
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Caché de estadísticas limpiada."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:157
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Limpiar caché de estadísticas"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "¿Estás listo para poner tu tienda en funcionamiento?"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Para asegurarnos de que nunca tengas esa sensación de ¿Qué se me olvidó?, preparamos una lista de comprobación esencial previa a la puesta en funcionamiento."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Personalizá tu tienda online con bloques de WooCommerce"
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Desde el escritorio de tu cuenta podés ver tus <a href=\"%1$s\">últimos pedidos</a>, editar tu <a href=\"%2$s\">dirección de facturación</a> y <a href=\"%3$s\">cambiar tu contraseña y detalles de tu cuenta</a>."
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:127
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Nota de administración no válida"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:531
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:4
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "¡Tu carrito en este momento está vacío!"
#: templates/cart/cart.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--attribute-filter-wrapper--rating-filter-wrapper--stock-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:5
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminar artículo"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:338
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Country/Region"
msgstr "País/Región"
#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "%d left in stock"
msgstr "Quedan %d en stock"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Agregar detalles de la tienda"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:311
msgid "Line total tax."
msgstr "Línea de impuestos totales."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Detalles de la tienda"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:73
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:97
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:55
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutos"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:410
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:427
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:438
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:67
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minuto por producto"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:46
msgid "Add my products"
msgstr "Agregar mis productos"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:299
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Línea de subtotal de impuestos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID de la instancia del método de envío desde donde se obtuvo la tarifa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Metadatos adjuntos a la tarifa de envío."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "\"True\" si es la tarifa seleccionada actualmente por el cliente en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:256
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Precisión decimal de los precios ofrecidos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:285
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Montos totales del artículo proporcionado usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:293
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Subtotal de la línea (el precio del producto antes de aplicar los descuentos del cupón)."
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "La cantidad máxima que se puede agregar al carrito es %s."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:117
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Verdadero si se permiten pedidos pendientes más allá de la disponibilidad del stock."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:305
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Línea del total (el precio del producto una vez aplicados los descuentos del cupón)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:250
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Precios de productos en bruto sin redondear usados en los cálculos. Proporcionados usando una unidad de precisión mayor que la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:129
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Si es \"true\", se permite comprar en cada pedido solo un artículo de este producto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:204
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Datos del precio del producto en el producto de la línea actual, incluyendo o excluyendo impuestos basado en el ajuste de \"mostrar precios en el carrito y al finalizar compra\". Proporcionados usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Código de error"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Imagen de la categoría."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID del paquete al que pertenecen las tarifas de envío."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Nombre del paquete."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Dirección de destino del envío."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Lista de productos del carrito a los que se aplican las tarifas de envío mostradas."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID de la tarifa de envío."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Nombre de la tarifa de envío, p.ej. Envío express."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Descripción de la tarifa de envío, p.ej. Enviada por USPS."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "La dirección de envío actual del cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Nombre del producto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Cantidad del producto en el paquete actual."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Lista de costos de envío."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID del método de envío que facilitó la tarifa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Precio de esta tarifa de envío usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Texto del tiempo estimado de espera, p.ej. 3-5 días laborables."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Impuesto total sobre tasas."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Precio total de los productos en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:134
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Un array de datos devueltos por la pasarela de pago."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:306
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Código de moneda (formato ISO) para los precios mostrados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Número de reseñas para los productos en esta categoría."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "El importe de impuestos cargado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
msgid "The name of the tax."
msgstr "El nombre del impuesto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Total de impuestos aplicados a los productos y al envío."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separador de miles para la moneda que puede usarse para dar formato a los precios mostrados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Total del precio que va a pagar el cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Total descontado por los cupones aplicados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Precio total de cualquier tarifa aplicada."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prefijo del precio para la moneda que puede usarse para dar formato a los precios mostrados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:318
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Unidad menor de la moneda (número de dígitos a continuación del separador decimal) para los precios mostrados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:312
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Símbolo de moneda para la moneda que puede usarse para dar formato a los precios mostrados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Líneas de impuestos aplicadas a los productos y al envío."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Total de impuestos de los productos del carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Lista de cupones aplicados al carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Lista de tarifas de envío disponibles en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Total de impuestos eliminados debido al descuento de los cupones aplicados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Cantidades totales del carrito ofrecidas usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:334
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Departamento, habitación, etc."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Total de impuestos eliminados debido al descuento aplicado por este cupón."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:44
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Total del descuento aplicado por este cupón."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Cantidades totales ofrecidas usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "El código único de los cupones."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Devuelve el número de productos dentro de los términos del atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:324
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separador decimal para la moneda que se puede usar para dar formato a los precios devueltos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:123
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Resultado del procesamiento del pago, o \"false\" si aún no se ha procesado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:112
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "El ID del método de pago que se usa para procesar el pago."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:67
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Código de país/región en formato ISO 3166-1 alpha-2."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "\"True\" si el carrito necesita un pago. \"False\" si los carritos solo tienen productos gratuitos y no tienen costos de envío."
#. translators: Placeholders are class and method names
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:120
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:62
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s requiere una instancia de %2$s o %3$s para la dirección"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:55
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Código de provincia/condado, o nombre del estado, provincia, condado, o distrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Precios máximos y mínimos encontrados en la colección de productos, ofrecidas usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:129
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Estado del pago devuelto por la pasarela de pago. Entre completado, pendiente, fallo, error."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:150
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Una URL a la que redirigir al cliente después de finalizar la compra. Podría ser, por ejemplo, un enlace a la web del procesamiento de pagos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Lista de errores en los productos del carrito, por ejemplo, productos en el carrito sin stock."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Código de cupón no válido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a las reseñas de ID de categorías específicas."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:85
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ID del cliente si está registrado. Devolverá 0 para los invitados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:80
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Nota agregada al pedido por el cliente durante el pago."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:68
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Estado del pedido. Los proveedores de pagos actualizarán este valor después del pago."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID del término superior, si corresponde."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:157
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Cadena de precio en formato HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:320
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Lista de ID de la variación, si corresponde."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Datos de precio facilitados usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Identificador único (clave) del producto del carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "El producto del carrito ya no existe o no es válido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:191
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "El producto el carrito no es válido."
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:924
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" es un código de cupón no válido."
#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1125
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr "\"%s\" no está disponible para comprar."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "No se puede crear un pedido de un carrito vacío."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID del producto padre, si es aplicable."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:87
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Descripción corta del producto en formato HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:99
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Descripción completa del producto en formato HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:518
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Resultado de pago no válido recibido del método de pago."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:553
msgid "No payment method provided."
msgstr "No se facilitó ningún método de pago."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Ciudad de la dirección a la que se envía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Segunda línea de la dirección a la que se envía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Primera línea de la dirección a la que se envía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Si es \"true\", no se van a mostrar los términos vacíos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Ordenar por propiedad del término."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Ordenar en ascendente o descendente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:166
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:178
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:190
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:202
msgid "Method not implemented"
msgstr "Método no implementado"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "El cupón no existe en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Identificador único para el cupón en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Los cupones están desactivados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68
msgid "Invalid Package ID."
msgstr "ID de paquete no válido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:44
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "El ID de la tarifa elegida para el paquete."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39
msgid "The ID of the package being shipped."
msgstr "El ID del paquete que se envía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "El cupón no se pudo eliminar porque no se aplicó al carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:74
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Clave de pedido usada para verificar la validez o proteger el acceso a ciertos datos del pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:62
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "El ID del pedido a procesar durante el pago."
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:936
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "El código de cupón \"%s\" ya fue aplicado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Nueva cantidad del producto en el carrito."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:565
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "La pasarela de pago %s no está disponible."
#. translators: %s Coupon codes.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:175
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Los cupones no válidos se eliminaron del carrito: \"%s\""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:37
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Identificador único (clave) del producto en el carrito a actualizar."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Código postal de la dirección a la que se envía."
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1035
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "El cupón \"%1$s\" se eliminó de tu carrito: %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Límite de resultados establecido a las reseñas de IDs de productos específicos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Código ISO para el país de la dirección a la que se envía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:80
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Datos a pasar con el método de pago al procesar el pago."
#. translators: %s: coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:978
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "\"%s\" ya fue aplicado y no puede usarse en conjunto con otros cupones."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:337
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a productos basados en un precio máximo, facilitado usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:330
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a productos basados en un precio mínimo, facilitado usando la unidad más pequeña de la moneda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "Código ISO, o nombre, para el estado, provincia o distrito de la dirección a la que se envía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Cantidad que queda en stock, si el stock es bajo o nulo si no es aplicable."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Primer pedido recibido"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Eliminar el antiguo menú de cupones"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579
msgid "Database verified successfully."
msgstr "La base de datos fue verificada correctamente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:581
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Verificando la base de datos... todavía falta una o más tablas:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verificar las tablas de la base de datos principal"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Verificar base de datos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Esta herramienta vaciará la caché de la plantilla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verificar si todas las tablas de la base de datos base están presentes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Se limpió laa caché de la plantilla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Necesitás WooCommerce 4.2 o superior para correr esta herramienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Borrar la caché de la plantilla"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:565
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "La versión activa de WooCommerce no es compatible con el borrado de la caché de las plantillas."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73
msgid "Invalid category ID."
msgstr "ID de categoría no válido."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Recibí alertas de pedidos en tiempo real en cualquier lugar"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Recopilar y validar los números de IVA de la UE al finalizar la compra"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:77
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "Los cupones ahora se pueden gestionar desde Marketing > Cupones. Hacé clic en el siguiente botón para eliminar el elemento de menú heredado WooCommerce > Cupones."
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:109
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Faltó la creación de la tabla %1$s de WooCommerce. ¿El usuario %2$s tiene privilegios de CREATE en la base de datos %3$s?"
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Recibí avisos sobre la actividad de la tienda, incluidos nuevos pedidos y reseñas de productos directamente en tus dispositivos móviles con la aplicación Woo."
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Si tu tienda está ubicada en la UE, recomendamos usar la extensión del número de IVA de la UE además de los impuestos automatizados. Proporciona a tus pagos un campo para recopilar y validar el número de IVA de la UE de un cliente, si tiene uno."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Número máximo de productos a mostrar en el conjunto de resultados. De forma predeterminada, no hay límite si se deja en blanco."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Empezá tu tienda de ropa en línea"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "¡La gestión de cupones se movió!"
#: src/Admin/Notes/Note.php:585
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "El diseño de la nota de administrador tiene un valor de referencia incorrecto."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "¿Necesitás ayuda para agregar tu primer producto?"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Iniciar una web de moda es emocionante, pero también puede parecer abrumador. En este artículo, te vamos a guiar a través del proceso de configuración, te enseñamos a crear listas de productos exitosas y te mostramos cómo comercializar con tu audiencia ideal."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Este videotutorial te ayudará en el proceso de agregar tu primer producto en WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Compartir feedback"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Mirá el tutorial"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Ahora que nos elegiste como socio, nuestro objetivo es asegurarnos de que proporcionamos las herramientas adecuadas para satisfacer tus necesidades. Esperamos recibir tus comentarios sobre la experiencia de configuración de la tienda para que podamos mejorarla en el futuro."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Cambiar entre plataformas de comercio electrónico puede parecer un gran obstáculo que superar, pero mover tus productos, clientes y pedidos a WooCommerce es más fácil de lo que pensás. Este artículo te ayudará con este proceso."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "¿Querés migrar de Shopify a WooCommerce?"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Suscriptions te permite introducir una variedad de suscripciones para productos y servicios físicos o virtuales. Crear clubes de productos del mes, suscripciones de servicios semanales o incluso paquetes de facturación de software anuales. Agregar tarifas de registro, ofrecer periodos de prueba gratuitos o establecer períodos de vencimiento."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:188
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "No hay suficientes unidades disponibles en stock de %s para cubrir este pedido."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:90
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "\"%s\" está sin stock y no se puede comprar."
#: i18n/states.php:1040
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1036
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:489
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:522
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: i18n/states.php:1062
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: i18n/states.php:1063
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1067
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#: i18n/states.php:1075
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/states.php:1082
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:226
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Nairobi County"
msgstr "Condado de Nairobi "
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:232
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#: src/Admin/API/Notes.php:818
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Registra si la nota se elimina o no"
#: src/Admin/API/Notes.php:812
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "La imagen de la nota, si la hay."
#: src/Admin/API/Notes.php:806
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "El diseño de la nota (p. ej. banner, miniatura, plano)."
#: src/Admin/API/Notes.php:350
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "No hay una nota con ese ID."
#: src/Admin/API/Plugins.php:369
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Hubo un problema al activar algunos de los plugins solicitados."
#: src/Admin/API/Plugins.php:248 src/Admin/API/Plugins.php:343
#: src/Admin/PluginsHelper.php:158 src/Admin/PluginsHelper.php:284
#: src/Admin/PluginsHelper.php:301 src/Admin/PluginsHelper.php:373
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Los plugins deben ser una matriz no vacía."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "¿Necesitás más información sobre WooCommerce Subscriptions?"
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:329
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "El plugin \"%s\" solicitado todavía no se instaló."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:256
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "El plugin \"%s\" solicitado no se pudo instalar. La instalación del actualizador falló."
#: src/Admin/API/Plugins.php:368
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Los plugins se activaron correctamente."
#: src/Admin/API/Plugins.php:275
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Hubo un problema al instalar algunos de los plugins solicitados."
#: src/Admin/API/Plugins.php:274
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Los plugins se instalaron correctamente."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:524
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Empezá a usar las nuevas características que se están implementando progresivamente para mejorar la experiencia de gestión de la tienda."
#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Faltan una o más tablas necesarias para que WooCommerce funcione, algunas características pueden no funcionar como se esperaba. Tablas faltantes: %1$s."
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Faltan tablas en la base de datos"
#. translators: Comma seperated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:367
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Faltan tablas bases: %s. Es posible que algunas funciones de WooCommerce no funcionen como se esperaba."
#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Faltan una o más tablas necesarias para que WooCommerce funcione, algunas características pueden no funcionar como se esperaba. Tablas faltantes: %1$s. <a href=\"%2$s\">Comprobar nuevamente.</a>"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Aceptá pagos mediante el proveedor que más se adecúe a tus necesidades - elegí entre más de 100 pasarelas de pago para WooCommerce."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:136
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / Exportar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
msgid "Marketplace"
msgstr "Mercado"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Instalar plugins"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Oh, oh... Hubo un problema durante la instalación de Jetpack y WooCommerce Services. Intentalo de nuevo."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Notamos que hubo un problema durante la instalación de Jetpack y WooCommerce Services. Por favor, ¡intentalo de nuevo y disfrutá de todas las ventajas de tener los plugins conectados a tu tienda! Disculpá las molestias. Los plugins \"Jetpack\" y \"WooCommerce Services\" se van a instalar y activar gratuitamente."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "¡Empezá a aceptar pagos en tu tienda!"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:1226
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/states.php:1225
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Maputo Province"
msgstr "Provincia de Maputo"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: i18n/states.php:1219
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
#: i18n/states.php:626
msgid "Western North"
msgstr "Noroeste"
#: i18n/states.php:624
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
#: i18n/states.php:623
msgid "Upper West"
msgstr "Alto oriente"
#: i18n/states.php:622
msgid "Upper East"
msgstr "Alto este"
#: i18n/states.php:621
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: i18n/states.php:620
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
#: i18n/states.php:618
msgid "North East"
msgstr "Noreste"
#: i18n/states.php:617
msgid "Greater Accra"
msgstr "Gran Acra"
#: i18n/states.php:614
msgid "Bono East"
msgstr "Bono este"
#: i18n/states.php:613
msgid "Bono"
msgstr "Bono"
#: i18n/states.php:612
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"
#: i18n/states.php:611
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"
#: i18n/states.php:610
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Datos de tokens de pago de WooCommerce del usuario."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Datos de acceso a descargas compradas de WooCommerce del usuario."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Datos de descargas compradas de WooCommerce del usuario."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Datos de pedidos de WooCommerce del usuario."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Datos de cliente de WooCommerce del usuario."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:195
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() se llamó antes de que el almacén de datos del programador de acciones se haya inicializado."
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "El directorio de subidas de tu tienda es <a href=\"%1$s\">navegable a través de la web</a>. Te recomendamos encarecidamente que <a href=\"%2$s\">configures tu servidor web para impedir la indexación de directorios</a>."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:60
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Finalizar configuración"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:162
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Aceptá pagos mediante transferencia bancaria."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:151
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Aceptá pagos en efectivo en el momento de la entrega."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:26
msgid "PayFast"
msgstr "PayFast"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1131
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:173
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:252
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce Payments"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Cupones de descuento"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Soporte de WooCommerce.com"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Para más ayuda con WooCommerce, usá los <a href=\"%1$s\">foros de la comunidad</a>. Si necesitás ayuda con extensiones de pago vendidas por WooCommerce, por favor <a href=\"%2$s\">utilizá nuestro sistema de soporte</a>."
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:419
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Versión instalada no está probada con la versión activa de WooCommerce %s"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:407
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (la actualización a la versión %2$s está disponible)"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:516
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Por favor, visitá la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de suscripciones</a>  y renovala para seguir recibiendo actualizaciones."
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Visitá WooCommerce.com para aprender más sobre los <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">primeros pasos</a>."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Si está marcado, el envío gratuito estaría disponible en base a la cantidad del pedido con descuento previo."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Aplicar la regla de pedido mínimo antes que el descuento del cupón"
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etiqueta de Envío"
#: src/Admin/API/Plugins.php:600
msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin."
msgstr "Hubo un error conectando con el plugin WooCommerce Payments."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Nombre de otra plataforma usada para la venta (no figura en la lista)."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:356
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:381
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:373
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:566
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:420
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:453
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Limitá los campos de estadística a los artículos especificados."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "No se pudo activar el plugin."
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Personalizar página de inicio"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Personalizá la página de inicio de tu tienda"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "La página de inicio es uno de los puntos de entrada más importantes de tu tienda. Cuando se hace correctamente, puede dirigir a mayores conversiones y participación. No te olvides de personalizar la página de inicio que creamos para tu tienda durante la integración."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooCommerce Payments</strong>."
msgstr "Aceptá tarjetas de crédito y débito en tu sitio de forma segura. Gestioná las transacciones sin salir de tu escritorio de WordPress. Solo con <strong>WooCommerce Payments</strong>."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Probá la nueva forma de cobrar"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Parece que una o más tablas de la base de datos no están disponibles. Tratando de volver a crear la(s) tabla(s) no disponible(s)..."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Tu tienda está configurada para servir productos digitales usando el método de \"Solo redirigir\". Este método está obsoleto. <a href=\"%s\">Por favor, cambiá a un método distinto.</a><br><em>Si usás un servidor remoto para los archivos descargables (como Google Drive, Dropbox, Amazon S3) puede que, opcionalmente, quieras \"permitir el uso de redirecciones como último recurso\". Habilitándolo y/o seleccionando cualquiera de las otras opciones, hacés que desaparezca este aviso.</em>"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Get started"
msgstr "Empezar"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:148
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Enviá campañas dirigidas, recuperá carritos abandonados y mucho más con Mailchimp."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:38
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:40
msgid "Set up payments"
msgstr "Configurar pagos"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:28
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:52
msgid "Set up shipping"
msgstr "Configurar envíos"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:73
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Elegí el pago que quieras, pagá ahora, pagá más tarde, o en cuotas. Sin números de tarjeta de crédito, sin contraseñas, sin preocupaciones."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:41
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Acepta tarjetas de débito y crédito en más de 135 monedas, métodos como Alipay y pago con un solo toque con Apple Pay."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:48
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Personalize my store"
msgstr "Personalizar mi tienda"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:338
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Aceptá de forma segura tarjetas de crédito y débito con una baja tarifa, sin gastos sorpresa (tarifas personalizadas disponibles). Vendé online y en tienda física, y seguí las ventas y el stock desde un solo lugar."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Tienda conectada correctamente."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Comprar e instalar ahora"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Ventas brutas"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:546
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Tipo de cliente"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "Dirección IP."
#. translators: site currency symbol (used to show that the product costs
#. money)
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:133
msgid " — %s"
msgstr " — %s"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar producto"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupón"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar pedido"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
#: src/Admin/API/Plugins.php:640
msgid "Plugin status."
msgstr "Estado del plugin."
#: src/Admin/API/Plugins.php:634
msgid "Plugin name."
msgstr "Nombre del plugin."
#: src/Admin/API/Plugins.php:628
msgid "Plugin slug."
msgstr "Slug del plugin."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Se puede pasar una dirección IP parcial y se devolverán los resultados coincidentes."
#: src/Admin/API/Plugins.php:660
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Acción que debería completarse para conectar Jetpack."
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Descargá tu informe de %s"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Descargá tu informe de %1$s: %2$s"
#: src/Admin/PageController.php:223
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "La recuperación de la página actual debe ser llamada en o después del gancho `current_screen'."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86
msgid "Task List"
msgstr "Lista de Tareas"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Asistente de Configuración de Perfil"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "WooCommerce Onboarding"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Reservas"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Membresías"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Productos físicos"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "El CBD (cannabidol) y otros productos derivados del cáñamo"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Hogar, muebles y jardín"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
msgid "Food and drink"
msgstr "Alimentos y bebidas"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Electrónica y computadoras"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
msgid "Health and beauty"
msgstr "Salud y belleza"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, complementos, y accesorios"
#: src/Internal/Admin/Schedulers/CustomersScheduler.php:243
msgid "[deleted]"
msgstr "[borrado]"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Solicitud no válida. Por favor, pasá el parámetro de coincidencia."
#: src/Admin/API/Plugins.php:548
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Ocurrió un error al conectar con Square."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Si tenés que habilitar o deshabilitar la lista de tareas, por favor, hacé clic en botón de abajo."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Si necesitás habilitar o deshabilitar la lista de tareas extendidas, hacé clic en botón de abajo."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:189 src/Internal/Admin/Analytics.php:309
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:93
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Estadísticas"
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:616
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s no es un array indexado numéricamente."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:596
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s debe contener 2 números."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:628
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s debe contener 2 fechas válidas."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133
msgid "Number of customers."
msgstr "Cantidad de clientes."
#: includes/class-wc-countries.php:1182
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:616
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608
msgid "Sign Up"
msgstr "Registro"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
msgid "Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a recursos con pedidos publicados antes de una fecha dada, escrita en formato ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:343
msgid "Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a recursos con pedidos publicados después de una fecha dada, escrita en formato ISO8601."
#: src/Admin/API/Plugins.php:444 src/Admin/API/Plugins.php:449
#: src/Admin/API/Plugins.php:506 src/Admin/API/Plugins.php:511
#: src/Admin/API/Plugins.php:527
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Hubo un error al conectar con WooCommerce.com. Por favor, intentá de nuevo."
#: src/Admin/API/Plugins.php:427 src/Admin/API/Plugins.php:490
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Hubo un error al cargar la API de ayuda de WooCommerce.com."
#: src/Admin/API/Plugins.php:403
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack no está instalado o no está activo."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:232
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "El plugin seleccionado `%s` no se pudo instalar."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:197 src/Admin/PluginsHelper.php:216
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "El plugin solicitado `%s` no se pudo instalar. Falló la llamada a la API del plugin."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Plugin no válido."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:177
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "El tema solicitado no se pudo activar."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:211
msgid "Theme status."
msgstr "Estado del tema."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:199
msgid "Theme slug."
msgstr "Slug del tema."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:172
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Tema %s no válido."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:139
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "El tema solicitado `%s` no se pudo instalar."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:124
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "El tema solicitado `%s` no se pudo instalar. Falló la llamada a la API del tema."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:90 src/Admin/API/OnboardingThemes.php:163
msgid "Invalid theme."
msgstr "Tema no válido."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:74
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Lo siento, no podés gestionar temas."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "Nombre del producto padre."
#: src/Admin/API/Marketing.php:91 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:220
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Lo siento no podés gestionar plugins."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:426
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Si la tienda estaba conectada a WooCommerce.com durante la ejecución de la extensión o no."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:419
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Si esta tienda se configura para un cliente o no."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:411
msgid "Selected store theme."
msgstr "Tema de tienda seleccionado."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Extensiones de negocio adicionales a instalar."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Nombre de otra plataforma utilizada para vender."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Ingresos anuales de la tienda, actualmente."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Otros sitios en los que la tienda está vendiendo productos."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Cantidad de productos a agregar."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Types of products sold."
msgstr "Tipos de productos vendidos."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280
msgid "Industry."
msgstr "Sector"
#: src/Admin/API/Notes.php:800
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Un array de acciones para la nota, si lo hubiera."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:612
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "VMP"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Promedio de VMP por pedido."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:266
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Si se completó o no el perfil."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Los datos del perfil integrado se han actualizado."
#: src/Admin/API/Notes.php:788
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Fecha después de la cual el usuario debería recibir un recordatorio de la nota, si la hubiera (GMT). "
#: src/Admin/API/Notes.php:782
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Fecha después de la cual el usuario debería recibir un recordatorio de la nota, si la hubiera."
#: src/Admin/API/Notes.php:776
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Fecha en que se creó la nota (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:770
msgid "Date the note was created."
msgstr "Fecha en que se creó la nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:764
msgid "Source of the note."
msgstr "Origen de la nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:759
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "El estado de la nota (por ej. activa, inactiva)."
#: src/Admin/API/Notes.php:753
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Datos de contenido para la nota. Cadena JSON. Disponible para relocalización."
#: src/Admin/API/Notes.php:747
msgid "Content of the note."
msgstr "Contenido de la nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:741
msgid "Title of the note."
msgstr "Título de la nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:735
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Idioma utilizado para el título y el contenido de la nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:729
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "El tipo de nota (por ej. error, advertencia, etc.)."
#: src/Admin/API/Notes.php:723
msgid "Name of the note."
msgstr "Nombre de la nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:717
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID del registro de la nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:111 src/Admin/API/Notes.php:684
msgid "Status of note."
msgstr "Estado de la nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:674
msgid "Type of note."
msgstr "Tipo de nota."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Promedio total gastado por cliente."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Average number of orders."
msgstr "Cantidad promedio de pedidos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:607
msgid "Last Active"
msgstr "Última actividad"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:458
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:259
msgid "Limit response to objects excluding specfic countries."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos excluyendo países específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:453
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:254
msgid "Limit response to objects with specfic countries."
msgstr "Limita la respuesta a objetos con países específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:249
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos excluyendo correos electrónicos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:571
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:372
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Limitar el resultado a artículos con los IDs de cliente especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:565
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:366
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos con el último pedido después de (o en) una fecha y hora determinada conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:360
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos con el último pedido antes (o en) una determinada fecha y hora conforme a la norma ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:352
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos con un gasto del pedido promedio entre dos números determinados."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos con un gasto de pedido promedio menor o igual a un número determinado."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos con un gasto de pedido promedio mayor o igual a un número determinado."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:533
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:334
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Limitar la respuesta a objetos con un gasto de pedido total entre dos números determinados."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:528
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:329
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos con un gasto de pedido total menor o igual a un número determinado."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:523
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:324
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos con un gasto de pedido total mayor o igual a un número determinado."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:316
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Limitar la respuesta a objetos con una cantidad de pedidos entre dos números enteros dados."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:509
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:310
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Limitar la respuesta a objetos con una cantidad de pedidos menor o igual al número entero dado."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:503
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:304
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Limitar la respuesta a objetos con una cantidad de pedidos mayor o igual al número entero dado."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:475
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:296
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos activos por última vez entre dos fechas conforme a la norma ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:270
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos activos por última vez después de (o en) una fecha/hora determinada conforme a la norma ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:463
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:264
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos activos por última vez antes de (o en) una fecha y hora determinada conforme a la norma ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:244
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos incluyendo correos electrónicos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:438
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:239
msgid "Limit response to objects excluding specfic usernames."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos excluyendo nombres de usuario específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:433
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:234
msgid "Limit response to objects with specfic usernames."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos con nombres de usuario específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:229
msgid "Limit response to objects excluding specfic names."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos excluyendo nombres específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:423
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit response to objects with specfic names."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos con nombres específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:408
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:209
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Limitar la respuesta a objetos con un campo de cliente que contenga el concepto de búsqueda. Buscá en el campo proporcionado por `searchby`."
#: src/Admin/API/Notes.php:794
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Si el usuario puede solicitar un recordatorio de la nota."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:348
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "El plugin `%s` solicitado, no puede ser activado."
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:515
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (borrado)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Borrado)"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:264
msgid "Region."
msgstr "Región."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:258
msgid "City."
msgstr "Ciudad."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:246
msgid "Username."
msgstr "Nombre de usuario."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:240
msgid "Name."
msgstr "Nombre."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:234
msgid "User ID."
msgstr "ID de usuario."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:238
msgid "Product variations IDs."
msgstr "IDs de las variaciones de producto."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:244
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Se han cancelado todas las acciones de importación pendientes y en curso."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:188
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Promedio de artículos por pedido"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:337
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:489
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:290
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos registrados después de (o en) una fecha y hora determinada conforme a la norma ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:483
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos registrados antes (o en) una determinada fecha y hora conforme a la norma ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312
msgid "Avg order value."
msgstr "Valor de pedido promedio."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306
msgid "Total spend."
msgstr "Gasto total."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300
msgid "Order count."
msgstr "Cantidad de pedidos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Fecha de última actividad GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:288
msgid "Date last active."
msgstr "Fecha de última actividad."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:282
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Fecha de registro GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:276
msgid "Date registered."
msgstr "Fecha de registro."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:202
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Etiqueta de segmento legible, sea el nombre del producto o de la variación."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:396
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Limitar el resultado a los artículos de las categorías especificadas."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:214
msgid "Product category IDs."
msgstr "IDs de categorías de producto."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:218
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Cantidad de productos distintos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:180
msgid "Average order value."
msgstr "Valor promedio del pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Producto(s)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:523
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Limitar el resultado a tipos específicos de reembolsos."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:417
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Limitar el resultado a clientes habituales o nuevos."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:387
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:495
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limitar el resultado a artículos que no tengan asignado(s) el/los impuesto(s) especificado(s)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:485
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limitar el resultado a productos que tengan asignado el/los impuesto(s) especificado(s)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:467
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limitar el resultado a productos que tengan asignado el/los cupón(es) especificado(s)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:367
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:476
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limitar el resultado a productos que no tengan asignado el/los cupón(es) especificado(s)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:252
msgid "Order customer information."
msgstr "Información del cliente que realizó el pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:246
msgid "List of order coupons."
msgstr "Lista de cupones del pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:240
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Lista de IDs de producto, nombres y cantidades del pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:230
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Cliente nuevo o habitual."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:218
msgid "Net total revenue."
msgstr "Ganancia neta total."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:194
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Fecha en que se creó el pedido, en GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:188
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Fecha en que se creó el pedido, en la zona horaria del sitio."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:195
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "No importar datos de pedidos existentes."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:188
msgid "Number of days to import."
msgstr "Cantidad de días a importar."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Lo siento, la obtención de datos de descargas ha fallado."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos que no tienen especificado el ID de cliente."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:338
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Limitar la respuesta a los objetos que tienen los IDs de cliente especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:300
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:348
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Indica si deben cumplirse todas las para el conjunto resultante, o si con que se cumplan solo alguna de ellas es suficiente. La coincidencia afecta a los siguientes parámetros: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:408
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Se debe proporcionar una lista de estadísticas para la consulta."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147
msgid "Number of downloads."
msgstr "Cantidad de descargas."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:402
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:401
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:400
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:542
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Pedido #"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:236
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Dirección IP de quien descarga."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:230
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Nombre de usuario de quien descarga."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:314
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Agregar al reporte información adicional sobre cada categoría."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:342
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Agregar al reporte información adicional sobre cada producto."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:200
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Cantidad de códigos de impuestos."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:373
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:365
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Limitar la respuesta a objetos que no tengan una dirección IP especificada."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:356
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Limitar la respuesta a objetos que tengan una dirección IP especificada."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:356
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Limitar la respuesta a objetos que no tengan los IDs de usuario especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Limitar la respuesta a objetos que tengan los IDs de usuario especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:338
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:457
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Limitar el resultado establecido a artículos que no tengan los IDs de pedido especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:448
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Limitar el resultado establecido a artículos que tengan los IDs de pedido especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:319
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:311
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:327
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:438
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limitar el resultado establecido a artículo(s) que no tenga(n) el/los producto(s) especificado(s) asignado(s)."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:309
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:317
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:428
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limitar el resultado establecido a artículos que tengan el/los producto(s) específico(s) asignado(s)."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:299
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Indica si deben cumplirse todas las condiciones para el conjunto resultante o si con que se cumpla alguna de ellas es suficiente. La coincidencia afecta a los siguientes parámetros: productos, pedidos, nombre de usuario, dirección IP."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:224
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID del usuario que realiza la descarga."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:218
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:182
msgid "Order Number."
msgstr "Número de pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:185
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Le fecha de la descarga, en GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:179
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "La fecha de la descarga, en la zona horaria del sitio."
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:103
msgid "Number of %s products."
msgstr "Cantidad de productos %s."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:92
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Cantidad de productos con baja disponibilidad."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:544
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Producto / Variación"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:528
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Limitar el resultado a artículos asignados a un tipo de informe de disponibilidad."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:664
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Limitar la respuesta a las estadísticas de informes específicos. Valores permitidos: %s."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:654
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Hubo un problema al cargar los endpoints del informe"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:623
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Valor de la estadística. Devuelve null si la estadística no existe o no se puede cargar."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:616
msgid "Format of the stat."
msgstr "Formato de la estadística."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:610
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Etiqueta legible de la estadística."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:604
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "El gráfico específico al que se refiere esta estadística."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:484
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:144
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Lo siento, los indicadores de rendimiento han fallado."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:550
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:433
msgid "N. Revenue"
msgstr "Ganancia neta"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:430
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Título del producto o la variación"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:350
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:434
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Limitar el resultado a artículos con IDs de variación específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177
msgid "Country / Region."
msgstr "País / Región."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:392
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Limitar el resultado a artículos con IDs de producto específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:247
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Cantidad de producto disponible."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:241
msgid "Product inventory status."
msgstr "Estado de la disponibilidad del producto."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:235
msgid "Product attributes."
msgstr "Atributos del producto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:229
msgid "Product link."
msgstr "Enlace del producto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:223
msgid "Product image."
msgstr "Imagen del producto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:204
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Cantidad de pedidos en los que ha aparecido el producto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:198
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Ventas netas totales de todos los artículos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:192
msgid "Number of items sold."
msgstr "Cantidad de artículos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Lo siento, la obtención de datos de impuestos falló."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Limitar el resultado a todos los artículos que tengan asignado un término específico en la taxonomía de impuestos."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Límite de resultado establecido para los artículos asignados a una o más tasas de impuestos."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:186
msgid "Shipping tax."
msgstr "Impuesto del envío."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178
msgid "Order tax."
msgstr "Impuesto del pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:170
msgid "Total tax."
msgstr "Total de impuestos."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189
msgid "Priority."
msgstr "Prioridad."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:337
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:391
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Lo siento, falló la obtención de datos de los ingresos."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:305
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Limita el resultado a todos los artículos que tienen el término especificado asignado en la taxonomía de las categorías."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183
msgid "State."
msgstr "Provincia/Departamento."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:313
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Impuestos del pedido"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:314
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Impuestos del envío"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Código del impuesto"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:427
msgid "Manage stock."
msgstr "Gestionar stock."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:414
msgid "Stock status."
msgstr "Estado del stock."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:253
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Umbral para productos con bajo stock."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:441
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Agregar al reporte información adicional sobre cada cupón."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:309
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Monto descontado"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:185
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Monto descontado por cupones."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:175
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Cantidad de artículos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:300
msgid "API path."
msgstr "Ruta de la API."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:142
msgid "Export download URL."
msgstr "URL de descarga de la exportación."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:209
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Tipo de descuento del cupón."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:202
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Fecha de caducidad del cupón en GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Fecha de caducidad del cupón."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:190
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Fecha de creación del cupón en GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:184
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Fecha de creación del cupón."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:156
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID del cupón."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:115
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Informes detallados de cupones."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:407
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:418
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Limita el resultado establecido a los artículos que no tienen el estado de pedido especificado."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:407
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Limita el resultado fijado a artículos que tienen el estado de pedido especificado."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:77
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Respuesta no válida del almacén de datos."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:339
msgid "Net Revenue"
msgstr "Ingresos netos"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
msgid "Gross sales."
msgstr "Ventas brutas."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:235
msgid "Products sold."
msgstr "Productos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:229
msgid "Items sold."
msgstr "Artículos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:215
msgid "Total of returns."
msgstr "Total de devoluciones."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:459
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Devoluciones"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:207
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total de impuestos."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:199
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total de envío."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:191
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Suma de cupones únicos."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172
msgid "Net sales."
msgstr "Ventas netas."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:181
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total sales."
msgstr "Ventas totales."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:215
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Lo siento, no hay ninguna exportación con ese ID."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:182
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Tu archivo de informe se está generando."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:173
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "No hay datos que exportar para la solicitud dada."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Percentage complete."
msgstr "Porcentaje completo."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:222
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Regenerar mensaje de datos."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regeneration status."
msgstr "Estado de regeneración."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:82
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Cuando se configura en true, envía por correo electrónico un enlace para descargar la exportación al usuario que lo solicitó."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:77
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parámetros para pasar al informe exportado."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "El parámetro product_includes necesita especificar exactamente un producto al segmentar por variación."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:554
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:410
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:443
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmentar la respuesta por restricciones adicionales."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:361
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:382
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Intervalo de tiempo para usar para los contenedores en los datos devueltos."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:305
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:268
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "La fecha de fin del informe, en GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:238
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:262
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "La fecha de fin del informe, en la zona horaria del sitio."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:293
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:318
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:256
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "La fecha de inicio del informe, en GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:250
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "La fecha de fin del informe, en la zona horaria del sitio."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:305
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:257
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:243
msgid "Type of interval."
msgstr "Tipo de intervalo."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:211
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:272
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Datos de los informes agrupados por intervalos."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:204
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:290
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:116
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:242
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:228
msgid "Totals data."
msgstr "Datos totales."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:311
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:266
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Subtotales del intervalo."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:196
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identificador del segmento."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:184
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:188
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Reporte de datos agrupados por condición del segmento."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Cantidad de pedidos con descuento."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:160
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Pedidos con descuento"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Number of coupons."
msgstr "Cantidad de cupones."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Limitar el resultado a los cupones a los que se les asignaron IDs de cupón específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:162
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:146
msgid "Net discount amount."
msgstr "Cantidad de descuento neto."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:143
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Informes detallados de clientes."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:139
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Estadísticas sobre descargas de productos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:135
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Informes detallados de archivos de descarga de productos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:131
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Informes detallados de descargas de productos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:127
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Estadísticas sobre impuestos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:123
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Informes detallados de impuestos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:119
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Estadísticas sobre cupones."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:111
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Estadísticas sobre categorías de productos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:107
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Informes detallados de categorías de productos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:95
msgid "Stats about products."
msgstr "Estadísticas sobre productos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:91
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Informes detallados de productos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:87
msgid "Stats about orders."
msgstr "Estadísticas sobre pedidos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:79
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Variable en lote para obtener indicadores de rendimiento específicos de las variables de \"estadísticas\"."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:178 src/Admin/API/Notes.php:329
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Lo siento, no hay ningún recurso con ese ID."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "ID único de la acción de la nota."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "ID único de la nota."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:576
msgid "Table cell value."
msgstr "Valor de celda de tabla."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:570
msgid "Table cell display."
msgstr "Visualización de celdas de tabla."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:563
msgid "Table rows."
msgstr "Filas de la tabla."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:553
msgid "Table column header."
msgstr "Cabecera de la columna de la tabla."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:546
msgid "Table headers."
msgstr "Cabeceras de tabla."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:540
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Título a mostrar en el marcador."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:534
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID del marcador"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:514
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Consulta de URL para persistir en los enlaces."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:611
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Gasto total"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:282
msgid "Customer Name"
msgstr "Nombre del cliente"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:279
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Clientes Principales - Gasto total"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:338
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:548
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:432
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Artículos vendidos"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:212
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Principales categorías - Artículos vendidos"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:143
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Cupones Principales - Número de Pedidos"
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Limitar los resultados a los cupones con códigos que coincidan con una determinada cadena."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:83
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Estadísticas sobre ganancia."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:348
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Principales productos - Artículos vendidos"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:461
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Ventas netas"
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El archivo indicado no cumple los requisitos de subida."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Lo siento, no tenés permisos para para instalar temas en este sitio."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:680
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:559
msgid "Best Sellers"
msgstr "Los más vendidos"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:555
msgid "On Sale"
msgstr "En oferta"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:514 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Content…"
msgstr "Contenido... "
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:477 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494
msgid "Go shopping"
msgstr "Ir de compras"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:485
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Bienvenido a la tienda"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Lo siento, no tenés permisos para crear páginas."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:38 src/Internal/Admin/Analytics.php:219
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Ingresos"
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Un archivo zip del tema a subir."
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Una variable utilizada para buscar registros de descarga de una dirección IP específica."
#: src/Admin/API/Options.php:255
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Array de opciones con valores asociados."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:551
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Favoritos de los fans"
#: src/Admin/API/Options.php:121
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Lo siento, no podés gestionar estas opciones."
#: src/Admin/API/Options.php:116
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Tenés que proporcionar un array de opciones y valores."
#: src/Admin/API/Options.php:80
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Lo siento, no podés ver estas opciones."
#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Tenés que proporcionar un array de opciones."
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Tema subido."
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Mensaje de instalación del tema."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Estado de instalación del tema."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Limitá el resultado a los artículos que tienen asignados ID(s) de impuesto específicos."
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Buscar por código de impuesto similar."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:708
msgid "Homepage created"
msgstr "Página de inicio creada."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:547
msgid "New In"
msgstr "Nuevo en"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:472 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:489
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Escribí un mensaje corto de bienvenida"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:467 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:484
msgid "Write title…"
msgstr "Escribí el título…"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:332
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Lo siento, no se encontró el archivo de datos de productos de muestra."
#: src/Admin/API/Products.php:80
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Buscar por nombre de producto similar o sku."
#: src/Admin/API/Orders.php:37
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Limitá el resultado a los pedidos que coincidan con parte de un número de pedido."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:82
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: La descarga de tu informe {report_name} está preparada"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73
msgid "Your Report Download"
msgstr "Descarga de tu Informe"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:578
msgid "New Products"
msgstr "Nuevos productos"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:541
msgid "Shop by Category"
msgstr "Comprar por categoría"
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:384
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s suscripción vencida"
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:323
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s suscripción vence pronto"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:195
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Conectate para recibir avisos y actualizaciones de productos importantes."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:415
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Renovar Suscripción"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:390
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Tu suscripción caducó el %s. Conseguí una nueva suscripción para seguir recibiendo actualizaciones y acceso a soporte."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:352
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Activar Renovación Automática"
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:329
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Tu suscripción vence en %d días. Activá la renovación automática para evitar la pérdida de actualizaciones y acceso al soporte."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:194
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Conectar con WooCommerce.com"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Instalá la aplicación móvil WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Instalá la aplicación móvil WooCommerce para gestionar pedidos, recibir avisos de ventas y ver métricas clave – estés donde estés."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Revisá tus pedidos"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "¡Otro hito con los pedidos! Fijate en el informe correspondiente (de pedidos) para revisar tus pedidos hasta la fecha."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1203
msgid "Review"
msgstr "Reseña"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Activar el seguimiento de uso"
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "¡Felicitaciones por haber procesado %s pedidos!"
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "¡Nuevo récord de ventas!"
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "¡Genial, el %1$s fue tu día récord de ventas! Las ventas netas fueron %2$s superando el récord previo de %3$s alcanzado el %4$s."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "¡Lograste la meta de los 10 pedidos! Increíble. Mirá algunas historias de éxito de WooCommerce para inspirarte."
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Recopilar datos de uso nos permite mejorar WooCommerce. Se tendrá en cuenta tu tienda a medida que evaluamos nuevas características, juzgamos la calidad de una actualización o determinamos si una mejora tiene sentido. Siempre podés visitar los %1$sAjustes%3$s y elegir dejar de compartir datos. %2$sLeé más%3$s sobre los datos que recopilamos."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "¡Felicitaciones por conseguir tu primer pedido! Es un buen momento para aprender a gestionar tus pedidos."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:493 src/Internal/Admin/Settings.php:277
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Estados de pedido que requieren alguna acción"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Agregar un producto"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "Agregá tu primer producto"
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Ya hay una importación en marcha. Esperá que se complete la importación anterior antes de empezar una nueva."
#: src/Admin/Notes/Note.php:645
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad action label de la nota de administración no puede estar vacía."
#: src/Admin/Notes/Note.php:641
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad action name de la nota de administración no puede estar vacía."
#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad date de la nota de administración no puede estar vacía."
#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad source de la nota de administración no puede estar vacía."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "La propiedad status (%s) de la nota de administración no es uno de los estados compatibles."
#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad status de la nota de administración no puede estar vacía."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "La propiedad content_data de la nota de administración debe ser una instancia de stdClass."
#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad content de la nota de administración no puede estar vacía."
#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad title de la nota de administración no puede estar vacía."
#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad locale de la nota de administración no puede estar vacía."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "La propiedad type (%s) de la nota de administración no está entre los tipos compatibles."
#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad type de la nota de administración no puede estar vacía."
#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "La propiedad name de la nota de administración no puede estar vacía."
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Los datos de la tabla del informe se están borrando."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:494 src/Internal/Admin/Settings.php:278
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Estados que requieren una acción adicional por parte del administrador de la tienda."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:485 src/Internal/Admin/Settings.php:269
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Estados que no deberían incluirse al calcular los totales del informe."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:502 src/Internal/Admin/Loader.php:503
#: src/Internal/Admin/Settings.php:286 src/Internal/Admin/Settings.php:287
msgid "Default Date Range"
msgstr "Rango de fechas predeterminado"
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Se están reconstruyendo los datos de la tabla de informes. Esperá unos minutos para que los datos se terminen de arreglar."
#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Los sincronizadores automáticos de reportes deben derivar de la clase Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler."
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:289
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1055
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "La compatibilidad de %s con cadenas mayores que esta se eliminarán en versiones futuras."
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "Se empezó a procesar una nueva cola. <a href=\"%s\">Ver acciones en curso »</a>"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "acción completa vía %s"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "acción fallida vía %1$s: %2$s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "acción ignorada vía %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "acción empezada vía %s"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "La acción [%1$s] tiene una programación no válida: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:301
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args demasiado largos. Para asegurar que se pueden indexar las columnas de argumentos los argumentos de las acciones no deberían ser de más de %d caracteres al convertirse a JSON."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Registro de actividad de la acción."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:78
msgid "Database error."
msgstr "Error de la base de datos."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:484 src/Internal/Admin/Settings.php:268
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Estados del pedido excluidos del informe"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:465 src/Internal/Admin/Settings.php:249
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Ajustes del informe de administración de WooCommerce"
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Se paró la locura durante %d segundo"
msgstr[1] "Se paró la locura durante %d segundos"
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "La siguiente cola empezará a procesarse en aproximadamente %d segundos."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:872
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Se encontró un estado desconocido para la acción."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:246
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valor no válido para el parámetro select o count. Ne se pueden hacer consultas de acciones."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Hubo un fallo al programar la siguiente instancia de esta acción: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Hubo un fallo al recuperar esta acción: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:131
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "El programador de acciones es una cola de tareas rastreable y escalable para conjuntos grandes acciones de procesamiento en segundo plano. El programador de acciones funciona lanzando un gancho de acción que se ejecuta en un momento dado en el futuro. Las acciones programadas también se pueden programar para que se ejecuten en programación periódica."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Los estados de acción son \"Pendiente\", \"Completo\", \"Cancelado\" y \"Fallido\""
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "La fecha/hora en la que se programa/ó la ejecución de la acción."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Frecuencia de programación de la acción."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
msgid "Optional action group."
msgstr "Grupo de acción opcional."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Datos opcionales del array pasados al gancho de acción."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nombre del gancho de acción que se lanzará."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:141
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Columnas de Acciones Programadas"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:129
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Acerca del programador de acciones %s"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migración del programador de acciones en curso. La lista de acciones programadas podría estar incompleta."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Acción migrada con el ID %1$d en %2$s para ID %3$d en %4$s"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrando %d acción"
msgstr[1] "Migrando %d acciones"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "No fue posible eliminar el origen de la acción migrada %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "El programador de acciones ha migrado datos a tablas personalizadas, sin embargo existen entradas de registro huérfanas en la tabla de comentarios de WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">Aprendé más »</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Paquete del programador de acciones"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:111
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Paquete del programador de acciones ejecutándose en tu sitio web."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:436
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Agrega una cadena única al nombre de archivo por motivos de seguridad"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "El registrador de destinos debe configurarse antes de ejecutar una migración"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "El almacenamiento de destino debe configurarse antes de ejecutar una migración"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:435
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Fees:"
msgstr "Cuotas:"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:657
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Elegí un país/región…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:682
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Elegí países/regiones…"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "El registrador de orígenes se debe configurar antes de ejecutar una migración"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "El almacenamiento de origen debe configurarse antes de ejecutar una migración"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:161
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Acción no válida - debe ser una acción periódica."
#: includes/wc-template-functions.php:2843
msgid "Update country / region"
msgstr "Actualizar país / región"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Geolocalización MaxMind"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:124
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "No fue posible detectar el paquete del programador de acciones."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:104
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "No fue posible detectar el paquete de Blocks."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "Paquete WooCommerce Blocks"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:442
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "No es obligatorio si tu carpeta de descargas está protegida. <a href='%s'>Mirá esta guía</a> para más detalles. Los archivos ya subidos no serán afectados."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Redirigir solamente (Inseguro)"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Si estás utilizando el método de descarga X-Accel-Redirect junto con el servidor NGINX, asegurate de haber aplicado los ajustes como se describe en la guía de <a href='%s'>gestión de productos digitales/descargables</a>."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Cupón(es):"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Estos datos se borrarán en %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "El paquete WooCommerce Blocks funcionando en tu sitio."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Subtotal de artículos:"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "País/región de facturación"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:657
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:682
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: includes/class-wc-countries.php:707
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:613
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Región"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Actualización de la base de datos de WooCommerce terminada"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Actualización de la base de datos de WooCommerce en proceso"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/wc-template-functions.php:2835
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Seleccioná un país / región…"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "Ver progreso \t"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "País / Región de envío"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:620
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Producto en oferta"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:219
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Lista de categorías con su recuento de productos"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218
msgid "List of categories"
msgstr "Lista de categorías"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Estás pagando por un pedido de invitado. Por favor, continuá con el pago solo si reconocés este pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Filtrar por atributo"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Tamaños de las miniaturas para las imágenes adaptables."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL de la miniatura."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL de la imagen a tamaño completo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "\"srcset\" de las miniaturas para las imágenes adaptables."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:406
msgid "Button description."
msgstr "Descripción del botón."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "Button text."
msgstr "Texto del botón."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:364
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "¿Este producto se puede comprar?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:236
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:242
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:140
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:146
msgid "Price amount."
msgstr "Cantidad del precio."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:230
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:134
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Rango de precios, si procede."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:224
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:274
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:128
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Precio de oferta del producto, si corresponde."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "¿Está este producto en oferta?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Si este atributo tiene páginas de archivo del término."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Cómo se ordenan de forma predeterminada los términos en este atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Tipo de atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:166
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Valor del atributo de la variación."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:160
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nombre del atributo de la variación."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:152
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Atributos elegidos (para variaciones)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:47
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "Cantidad de este artículo en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:41
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "El ID del producto o la variación en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Peso total (en gramos) de todos los productos en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "True si el carrito necesita envío. False para carritos que solo tengan productos digitales o tiendas sin métodos de envío configurados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Lista de artículos del carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Número de artículos en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Número de objetos (contenidos de cualquier tipo) asignados al término."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Descripción del término."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Identificador basado en la cadena del término."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:410
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Limitar el resultado establecido a productos con una cierta valoración media."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:393
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "La relación lógica entre atributos al filtrar entre varios a la vez."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:375
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Lista d slug(s) del/los atributo(s). Si se facilita un ID del término esto se ignorará."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:367
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Lista de IDs del término del atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:362
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nombre del atributo de la taxonomía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:356
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Limitar el resultado a productos con los atributos globales seleccionados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Al limitar la respuesta usando antes/después, contra qué columnas de fecha comparar."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a recursos creados antes de una fecha compatible con ISO8601 dada."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:208
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Si es true, calcula el contador de valoraciones de los productos de la colección."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:190
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nombre de la taxonomía."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:184
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Si se solicita, calcula la cantidad del término del atributo de los productos de la colección."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:172
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Si es true, calcula los precios mínimo y máximo de los productos de la colección."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Devuelve el número de productos con cada calificación promedio."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:86
msgid "Number of products."
msgstr "Cantidad de productos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Precio máximo encontrado en la colección de productos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Precio mínimo encontrado en la colección de productos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "ID de atributo no válido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "No se puede crear un artículo de carrito existente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:185
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "El artículo del carrito no existe."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Identificador único para el artículo en el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:712
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "No fue posible recuperar el carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "El atributo no existe."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Identificador único del atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1280
msgid "No matching variation found."
msgstr "No se han encontrado variaciones que coincidan."
#. translators: %s: Attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1255
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Datos de la variación no disponibles en el producto variable."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1240
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Valores no válidos publicados para %1$s. Valores permitidos: %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1085
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1357
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Este producto no se puede agregar al carrito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:582
msgid "Total post count."
msgstr "Cantidad total de entradas."
#: i18n/states.php:1104
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Provincia de Vientiane"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/states.php:1088
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: i18n/states.php:1087
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Facturación %s"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:838
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Envío %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:474
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Gracias por tu pago. Tu transacción se ha completado y te hemos enviado por correo electrónico un recibo de tu compra. Ingresá a tu cuenta de PayPal para ver los detalles de la transacción."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:218
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:122
msgid "Regular product price."
msgstr "Precio normal del producto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:394
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parámetros del botón \"Agregar al carrito\""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:196
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Tipo de consulta en marcha que podría afectar al contador. Los valores válidos incluye \"and\" y \"or\"."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Identificador único para la cuota dentro del carrito."
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:69
msgid "The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying WooCommerce Blocks."
msgstr "El plugin destacado WooCommerce Blocks fue pausado debido a que necesita una versión más reciente de WordPress. Actualizá WordPress para seguir usando WooCommerce Blocks."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:370
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "¿Hay stock de este producto?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:105
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Unidad para mantener el stock, si aplica."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:493
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "No podés agregar un nuevo método de pago tan pronto tras el anterior. Por favor, espera durante %d segundo."
msgstr[1] "No podés agregar un nuevo método de pago tan pronto tras el anterior. Por favor, espera durante %d segundos."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:66
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "No se debería llamar a %1$s antes de que no hayan finalizado las acciones %2$s, %3$s y %4$s."
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Aprendé más sobre cómo funcionan las tareas de seguimiento, y cómo te ayudaremos en nuestra <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">documentación de uso del seguimiento</a>."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Tipo de producto no válido: el ID transferido no se corresponde con la variación de un producto."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Ruta del archivo de la base de datos"
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "La clave que se usará cuando se trate de los servicios de geolocalización de MaxMind. Podés leer cómo generar una en la <a href=\"%1$s\">documentación de integración con la geolocalización de MaxMind</a>."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Clave de licencia de MaxMind"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Integración para usar MaxMind para hacer consultas con geolocalización. Tené en cuenta que esta integración solo hará consultas nacionales."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Falta la biblioteca de lectura de MaxMind"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Se produjo un error al descargar la base de datos de MaxMind."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "La clave de licencia de MaxMind no es válida. Si creaste esta clave recientemente, puede que tengás que esperar a que se active."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1136
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Usaste el cupón %s en otra transacción durante el pago, y llegó a su límite de uso. Eliminá el cupón e intentalo de nuevo."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1114
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Se usó el cupón %s en otra transacción durante el pago y llegó a su límite de uso. Eliminá el cupón e intentalo de nuevo."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1111
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1133
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Se produjo un error inesperado al aplicar el cupón %s."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Ubicación en la que se debe almacenar la base de datos de MaxMind. De forma predeterminada, la integración guardará automáticamente la base de datos aquí."
#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Resultados de búsqueda para \"%s\""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "Sí, por favor"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Pon tu tienda en marcha más rápidamente con nuestra nueva y mejorada experiencia de configuración"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Bienvenido a"
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Tenés que ingresar una clave de licencia válida en la <a href=\"%1$s\">página de ajustes de integración de MaxMind</a> para poder usar el servicio de geolocalización. Si no necesitás el servicio de geolocalización para el envío o los impuestos, deberías cambiar la ubicación predeterminada del cliente en la <a href=\"%2$s\">página de ajustes generales</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "El plugin \"WooCommerce Admin\" se instalará y activará"
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:965
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s es un producto variable superior y no se puede agregar."
#: includes/class-wc-install.php:636
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Cada 15 días"
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "No se configuró la geolocalización."
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Los costos de envío se calculan al finalizar el proceso de pago."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Buscar productos..."
#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "No se cumplen los requisitos del servidor, requisito(s) que falta(n): %s."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:169
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "La cantidad de reseñas que tiene el producto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "La fecha de creación de la reseña en la zona horaria del sitio, en formato legible."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Nombre del producto al que pertenece la reseña."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Enlace permanente del producto al que pertenece la reseña."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Imagen del producto al que pertenece la reseña."
#: i18n/states.php:1976
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Atolón de Midway"
#: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Explorar los productos"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: i18n/states.php:616 i18n/states.php:2101
msgid "Eastern"
msgstr "Oriental"
#: i18n/states.php:2102
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:2103
msgid "Northern"
msgstr "Septentrional"
#: i18n/states.php:2104
msgid "North-Western"
msgstr "Noroccidental"
#: i18n/states.php:2105
msgid "Southern"
msgstr "Meridional"
#: i18n/states.php:2106
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Activar el seguimiento de uso y ayudar a mejorar WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logotipo de Jetpack"
#: i18n/states.php:625 i18n/states.php:2099
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "El cupón caducará a las 00:00:00 de esta fecha."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Ayuda a mejorar WooCommerce con el seguimiento de uso"
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Zona de coincidencia con el cliente \"%s\""
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:239
msgid "Go to category"
msgstr "Ir a la categoría"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/just-arrived-full-hero.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
msgid "Shop now"
msgstr "Comprar ahora"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:395
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product title"
msgstr "Título del producto"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:127
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Tu instalación de WooCommerce está incompleta. Si has instalado WooCommerce desde GitHub, por favor, %1$sconsulta este documento%2$s para configurar tu entorno de desarrollo."
#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:105
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Tu instalación de WooCommerce está incompleta. Si has instalado WooCommerce desde GitHub, por favor, consulta este documento para configurar tu entorno de desarrollo: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operador para comparar etiquetas de productos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL de categoría."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:75
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atributos de variaciones de productos, si se aplican."
#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:191
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "El modo de desarrollo de WooCommerce Blocks requiere crear archivos. Desde el directorio del plugin, ejecuta %1$s para instalar las dependencias, %2$s para crear los archivos o %3$s para crear los archivos y ver los cambios."
#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:151
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Tu instalación del plugin WooCommerce Blocks está incompleta. Por favor, ejecuta %1$s dentro del directorio %2$s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:103 src/Packages.php:118
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Falta el paquete %s de WooCommerce"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/states.php:1965
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: i18n/states.php:1964
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:1941
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:1940
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:1936
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:1935
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: i18n/states.php:1934
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:1933
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:1932
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: i18n/states.php:1931
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: i18n/states.php:1930
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:1929
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:1928
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:1927
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:1926
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:1925
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:1924
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:1923
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:1922
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#: i18n/states.php:1921
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/states.php:1920
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: i18n/states.php:1919
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/states.php:1918
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:1917
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: i18n/states.php:1916
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:1915
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:1914
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:1913
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:1912
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:1911
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:1910
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:1909
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:1908
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:1907
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:1906
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:1905
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:1904
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:1903
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:1902
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:1901
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:1900
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:1899
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:1898
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:1897
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:1894
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:1891
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:1889
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:1886
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:1885
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:1877
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: i18n/states.php:1867
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1866
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1039 i18n/states.php:1865
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: i18n/states.php:1842
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#: i18n/states.php:1841
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Mostrando %1$d–%2$d de %3$d resultado"
msgstr[1] "Mostrando %1$d–%2$d de %3$d resultados"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Gestiona los informes de tu tienda y supervisa la métricas clave con una nueva y mejorada interfaz y escritorio."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: src/Internal/Admin/Loader.php:464 src/Internal/Admin/Settings.php:248
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "Administración de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Usa WooCommerce Shipping (funciona con WooCommerce Services y Jetpack) para ahorrar tiempo en la oficina de correos al imprimir tus etiquetas de envío en casa."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "¿Sabías que podés imprimir etiquetas de envío en casa?"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:534
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Las variaciones (y sus atributos) que no tengan precios no se mostrarán en tu tienda."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:531
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variación no tiene un precio."
msgstr[1] "%d variaciones no tienen precio."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importar como datos meta"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Etiquetas (separadas por un espacio)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Etiquetas (separadas por una coma)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Al crear una cuenta, genera automáticamente para el cliente un nombre de usuario de cuenta según su nombre, apellido o correo electrónico"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "A continuación, lista las clases de impuestos adicionales que necesitás (1 por línea, por ejemplo, tarifas reducidas). Estas se suman a la \"Tarifa estándar\" que existe de forma predeterminada."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Ícono de administración de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Generar un código de cupón"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "No ha sido posible recuperar la información de la base de datos. Normalmente, esto no es un problema y solo significa que tu instalación está usando una clase que reemplaza a la clase de la base de datos de WordPress (por ejemplo, HyperDB) y WooCommerce no es capaz de obtener la información de la base de datos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:539
msgid "Database information:"
msgstr "Información de la base de datos:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:518
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:532
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Datos: %1$.2fMB + Índice: %2$.2fMB + Motor %3$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:84
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "No ha sido posible detectar el paquete de la REST API."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "El paquete de la REST API de WooCommerce ejecutado en tu sitio."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Paquete de la REST API de WooCommerce"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Arrastra y suelta para establecer el orden de los atributos de administración"
#: includes/class-wc-install.php:819
msgid "Zero rate"
msgstr "Tasa cero"
#: includes/class-wc-install.php:818
msgid "Reduced rate"
msgstr "Tasa reducida"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Felicitaciones por la venta."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "¡Gracias por preferir {site_url}!"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email.php:741
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "El texto que aparecerá debajo del contenido principal del correo electrónico."
#: includes/class-wc-countries.php:1471
msgid "Town / Village"
msgstr "Ciudad / pueblo"
#: includes/class-wc-countries.php:926
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:61
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:350
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
#: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905
msgid "Invalid field"
msgstr "Campo no válido"
#: includes/class-wc-tax.php:834
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "El slug de la clase del impuesto ya existe"
#: includes/class-wc-tax.php:813
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "La clase del impuesto requiere un nombre válido"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:740
msgid "Additional content"
msgstr "Contenido adicional"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:978
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "O podés descargar una versión preconstruida del plugin desde el <a href=\"%1$s\">repositorio de WordPress.org</a> o visitando <a href=\"%2$s\">la página de versiones en el repositorio de GitHub</a>."
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Productos no válidos en el cuerpo de la solicitud."
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Productos faltantes en el cuerpo de la solicitud."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Nombre desconocido del archivo del producto."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "No se pudo encontrar la ruta desempaquetada."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353
msgid "Could not find download path."
msgstr "No se pudo encontrar la ruta de la descarga."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "No se pudo encontrar la URL de descarga del producto."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317
msgid "Could not find product package."
msgstr "No se pudo encontrar el paquete del producto."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Suscripción al producto faltante"
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Fallo al recuperar la información del producto en woocommerce.com"
#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "La Rest API no está disponible."
#: includes/class-wc-ajax.php:1348
msgid "Order not editable"
msgstr "Pedido no editable"
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Aprendé cómo actualizar"
#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:462
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Actualización obligatoria: WooCommerce pronto requerirá la versión de WordPress %s o superior."
#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:456
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Actualización obligatoria: WooCommerce pronto requerirá la versión de PHP %s o superior."
#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:449
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Actualización obligatoria: WooCommerce pronto requerirá la versión de PHP %1$s o superior y la versión de WordPress %2$s o superior."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "La oferta empezará a las 00:00:00 de la fecha \"Desde\" y finalizará a las 23:59:59 de la fecha \"Hasta\"."
#: includes/wc-order-functions.php:839
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Pedido completamente reembolsado."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:147
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Si no elegís ningún país al que vender, no se podrá finalizar el pago. ¿Querés seguir igual?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Por favor, ingresá un código EIR válido."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Se ha producido un fallo al obtener esta acción"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Nota: se ha desactivado WP CRON en tu instalación, esto puede impedir que se complete esta actualización."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Puede que la visualización del producto, la ordenación y los informes no sean precisos hasta que el proceso termine. Este proceso puede tardar unos minutos y este aviso desaparecerá cuando termine."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Aquí podés ejecutar manualmente las actualizaciones en espera."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Volver a los atributos de \"%s\""
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Actualizando la base de datos"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Encontradas %1$d actualizaciones (%2$s)"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "La clase %s solo se puede ejecutar desde WP CLI."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Fecha programada más reciente"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Fecha programada más antigua"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Estado de la acción"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Programador de acciones"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1101
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Tu cuenta se creó correctamente. Tus datos de acceso se han enviado a tu dirección de correo electrónico."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Tu cuenta fue creada correctamente y se envió una contraseña a tu dirección de correo electrónico."
#: includes/class-wc-ajax.php:1242
msgid "Invalid items"
msgstr "Artículos no válidos"
#: includes/class-wc-ajax.php:1141
msgid "Invalid rate"
msgstr "Tasa no válida"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: El pedido #{order_number} se ha cancelado"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Actualizar la base de datos de WooCommerce"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "¡WooCommerce se ha actualizado! Para que todo funcione correctamente tenemos que actualizar tu base de datos a la versión más reciente."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "Ver progreso →"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce está actualizando los datos de los productos en segundo plano"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Contador"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Aprendé más acerca de las actualizaciones"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Actualización obligatoria de la base de datos de WooCommerce"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Actualizaciones no obligatorias. La versión de la base de datos es %s"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Acción de procesamiento %1$s completada con el gancho: %2$s"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:985
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Líneas de productos agregadas: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce está actualizando la base de datos en segundo plano. El proceso de actualización de la base de datos puede tardar un poco, así que tené paciencia."
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "El proceso de actualización de la base de datos se ejecuta en segundo plano y puede tardar un poco, así que tené paciencia. Los usuarios avanzados pueden actualizar a través de %1$sWP CLI%2$s."
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1569
msgid "Stock: %d"
msgstr "Stock: %d"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1277
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Borrado %1$s y ajustado el stock (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Reducir el stock existente en:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Aumentar el stock existente en:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:661
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugins imprescindibles"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:637
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Plugins dependientes"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Plugins inactivos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Dirección del sitio (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Dirección de WordPress (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "five star"
msgstr "cinco estrellas"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importación"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Crear producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:525
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Descartar esta sugerencia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Eliminación de datos personales"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Mostrar sugerencias dentro de WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Mostrar sugerencias"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Mostramos sugerencias contextuales de extensiones oficiales que puedan ser útiles para tu tienda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Sugerencias del mercado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Permitir el seguimiento del uso de WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "La recopilación de datos de uso nos permite mejorar WooCommerce - tu tienda se tendrá en cuenta cuando evaluemos nuevas características, juzguemos la calidad de una actualización, o determinemos si una mejora tiene sentido."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:408
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Ingresá un código de cupón para solicitarlo. Los descuentos se aplican a los totales de las líneas, antes de impuestos."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Deja esta casilla sin marcar si no querés ver sugerencias de extensiones."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Activar el seguimiento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Permite la eliminación por lotes de datos personales de los pedidos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Quita acceso a las descargas cuando se solicite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Elimina los datos personales de los pedidos cuando se solicite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Agrega una opción a la pantalla de pedidos para eliminar datos personales por lotes. Tené en cuenta que la eliminación de datos personales no puede deshacerse."
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Para rechazarlo dejá esta casilla sin marcar. No se hará seguimiento de tu tienda y no se recogerá ningún dato. Obtené más información sobre qué datos recogemos en: %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "¿Tu sitio está conectado a WooCommerce.com?"
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:453
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Stock ajustado: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Documentación del seguimiento de uso de WooCommerce.com"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:527
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Gestionar sugerencias"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:119
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook para WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
#: assets/client/admin/chunks/2463.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Reembolso de las partidas anteriores. Esto mostrará el importe total a reembolsar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Antes del descuento"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s de descuento"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:46
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Estado de WooCommerce"
#: includes/wc-order-functions.php:846
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "El estado del pedido se ha cambiado a reembolsado. Para reembolsar fondos al cliente necesitarás emitir un reembolso a través de tu pasarela de pago."
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bolívar soberano"
msgstr "Bolívar soberano"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Las tablas de búsqueda se están regenerando"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Esta herramienta regenerará los datos de las tablas de búsqueda de productos. Este proceso puede llevar un rato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tablas de búsqueda de productos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Plugins dependientes e imprescindibles."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:370
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Plugins inactivos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:365
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Limitar el resultado a los pedidos que tenga estados específicos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Número de términos en la taxonomía del atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:402
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Determina si se muestran productos de catálogo ocultos o visibles."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:383
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operador para comparar términos de atributos de producto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:296
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operador para comparar términos de categoría de producto."
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "No deben sobreescribirse los action_args al llamar a wc_get_template"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Consigue más opciones"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Navega por el mercado"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Las extensiones pueden agregar nuevas funcionalidades a tus páginas de producto para hacer que tu tienda destaque"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Mejora tus productos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "¡Disfruta de todos los productos de Facebook combinados en una sola extensión: seguimiento de píxeles, sincronización de catálogos, chat de mensajería, funcionalidad de tienda y compras de Instagram (próximamente)!"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:726
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL está instalado pero no pudimos obtener la versión."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Ícono de Facebook"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Islas Vírgenes (EEUU)"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia del Norte"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Wake Island"
msgstr "Isla Wake"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atolón Palmyra"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Navassa Island"
msgstr "Isla de Navaza"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Arrecife Kingman"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atolón Johnston"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Isla Jarvis"
#: i18n/states.php:1972
msgid "Howland Island"
msgstr "Isla Howland"
#: i18n/states.php:1971
msgid "Baker Island"
msgstr "Isla Baker"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Debes %1$siniciar sesión%2$s para publicar una reseña."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Hemos terminado de procesar tu pedido."
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Pedido de la tienda"
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Las opciones de envío se actualizarán durante el pago."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Enviar a %s."
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Solo para que lo sepas — el pedido #%1$s que pertenece a %2$s fue cancelado:"
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:117
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Imagen no válida: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "El estado del webhook debe ser válido."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Solo para que estés informado — hemos recibido tu pedido #%s, y ahora se está procesando:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:557
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "La rutina de actualización de la base de datos se ha programado para ejecutarse en segundo plano."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Actualizar base de datos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "solicitud de borrado de cuenta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "La categoría de productos predeterminada no se puede borrar."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "No se puede importar la variación: El producto padre no puede ser una variación de producto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Esta herramienta actualizará tu base de datos de WooCommerce a la última versión. Por favor, asegurate de tener copias de seguridad suficientes antes de proceder."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "etiquetas de envío con descuento"
#: includes/class-wc-ajax.php:2113
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "No tenés permisos para asignar claves API al usuario seleccionado."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Siéntete libre de volver a conectar de nuevo usando el botón de abajo."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Siento ver que te vayas."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "impuestos automáticos y etiquetas de envío con descuento"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "configuración de pagos y etiquetas de envío con descuento"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "No tenés permisos para revocar claves API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "No tenés permisos para revocar esta clave API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "No tenés permisos para editar esta clave API"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Recibo del pedido #{order_number}"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Variables de WooCommerce"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Pedido #%1$s] (%2$s)"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Alguien ha solicitado una nueva contraseña para la siguiente cuenta en %s:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Si no hiciste esta solicitud simplemente ignora este correo electrónico. Si querés proceder:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Esperamos verte de nuevo pronto."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Tu pedido en %s se ha reembolsado. Hay más detalles abajo para tu información:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Tu pedido en %s se ha reembolsado parcialmente. Hay más detalles abajo para tu información:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Esperamos poder cumplir pronto tu pedido."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Esperamos verte pronto."
#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Como recordatorio, aquí tenés los detalles del pedido:"
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Gracias por crear una cuenta en %1$s. Tu nombre de usuario es %2$s. Podés acceder al área de tu cuenta para ver pedidos, cambiar tu contraseña y más en: %3$s"
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Aquí tenés los detalles de tu pedido realizado el %s:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Se ha creado para ti un pedido en %1$s. Tu recibo está abajo, con un enlace para hacer el pago cuando estés listo: %2$s"
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "La siguiente nota fue agregada a tu pedido:"
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hola %s,"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Has recibido el siguiente pedido de %s:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Gracias por tu compra."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Con suerte, volverán. Leé más sobre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">el diagnóstico de los pagos fallidos</a>."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Gracias por leerlo."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Cambiar dirección"
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Ingresá una dirección diferente"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de acción"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nueva acción programada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Editar acción programada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Agregar nueva acción programada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acciones programadas"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Acción programada"
#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:183
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d tarea programada completada."
msgstr[1] "%d tareas programadas completadas."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Ejecutando %d acción"
msgstr[1] "Ejecutando %d acciones"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:378
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192
msgid "Every minute"
msgstr "Cada minuto"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "acción ignorada"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "acción fallida: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "acción completada"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "acción cancelada"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "acción creada"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "Cada %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "¡Ahora!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Fecha programada"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrencia"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acciones programadas"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Nuevo pedido: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Pedido fallido: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Pedido reembolsado: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Reembolso parcial: Pedido {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña para {site_title}"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:481
msgid " (%s ago)"
msgstr " (hace %s)"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "El cambio de la acción se procesó con éxito: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Acción cancelada con éxito: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Acción ejecutada con éxito: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "No repetitiva"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Cancelar la acción ahora para evitar su ejecución en el futuro"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Procesar la acción ahora como si se ejecutase como parte de una cola"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Solicitar ID"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: El pedido #{order_number} ha fallado"
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Esta función no debería llamarse antes de plugins_loaded."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "No se han encontrado acciones en la papelera"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "No se han encontrado acciones"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Buscar acciones programadas"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Ver acción"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Las acciones programadas son ganchos lanzados en una cierta fecha y hora."
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En curso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En curso <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "En curso"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:870
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID de acción no válida. No se encontró ningún estado."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "No ha sido posible marcar el fallo en la acción %s. Error en la base de datos."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "No ha sido posible desbloquear la petición de la acción %s. Error en la base de datos."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "No ha sido posible desbloquear la petición %s. Error en la base de datos."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:683
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "No ha sido posible la petición de acciones. Error en la base de datos."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:451
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:543
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:574
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:797
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Acción %s no identificada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "No ha sido posible guardar la acción."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:86
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Error al guardar la acción: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "restablecer acción"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "acción iniciada"
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:166
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Hubo un error al ejecutar la programación de la acción: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:147
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d proceso en lote ejecutado."
msgstr[1] "%d procesos en lote ejecutados."
#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:130
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Se ha encontrado %d tarea programada"
msgstr[1] "Se han encontrado %d tareas programadas"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Intentando reducir la memoria en uso...."
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Error al procesar la acción %1$s: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Iniciado el procesamiento de la acción %s"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "La solicitud se ha perdido. Abortando el actual proceso en lotes."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Hay demasiados procesos en lote concurrentes."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Hay demasiados procesos en lote concurrentes, pero se ha forzado la ejecución para que continue."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:381
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:380
msgid "Failed"
msgstr "Fallida"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:379
msgid "In-progress"
msgstr "En curso"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Programación no válida. No se puede guardar la acción."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:634
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Buscar gancho, argumentos y solicitar ID"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:484
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "No se han encontrado opciones de envío para %s."
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Ingresá tu dirección para ver las opciones de envío."
#: includes/wc-template-functions.php:1474
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ordenar por las últimas"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "La acción [%1$s] tiene argumentos no válidos. No se puede decodificar de JSON a un array. $args = %2$s"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "apagado inesperado: Error fatal de PHP %1$s en %2$s en la línea %3$s"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "No se pudo procesar el cambio de la acción: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Ya están corriendo el máximo de colas de espera simultáneas (%s cola). No se procesarán más acciones hasta que se complete la actual."
msgstr[1] "Ya están corriendo el máximo de colas de espera simultáneas (%s colas). No se procesarán más acciones hasta que se completen las actuales."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "La clase adjunta a \"woocommerce_queue_class\" no implementa la interfaz WC_Queue_Interface. Se usará en su lugar la clase %s predeterminada."
#. translators: %s: group name
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:663
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "El grupo \"%s\" no existe."
#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Incrementados los niveles de stock:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:291
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "No fue posible restaurar el stock del artículo %s."
#: includes/wc-stock-functions.php:248
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Niveles de stock reducidos:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "No fue posible reducir el stock del artículo %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Totales de atributos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:193
msgid "Amount of products."
msgstr "Cantidad de productos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nombre del tipo de producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Cantidad de pedidos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Nombre del estado del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Cantidad de clientes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nombre del tipo de cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Cantidad de cupones."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nombre del tipo de cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981
msgid "File ID."
msgstr "ID de archivo."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "¡Hemos recibido tu pedido en {site_title}!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Tu último recibo en {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Recibo del pedido #{order_number} en {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Tu pedido en {site_title} ya está completo"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Pedido cancelado: #{order_number}"
#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:259
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s en %2$s en la línea %3$s"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Tokens de pago del cliente en WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Descargas del cliente en WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Pedidos del cliente en WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Datos del cliente de WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1634
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID de la instancia de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Un identificador del grupo al que pertenece este ajuste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Totales de etiquetas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Totales de categorías."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Totales de cupones."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Totales de clientes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Totales de productos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Totales de pedidos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Cliente sin pagos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Cliente con pagos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500
msgid "Variation status."
msgstr "Estado de la variación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1004
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Limita el resultado a los del correo electrónico de un autor específico."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:909
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL del avatar con un tamaño de imagen de %d píxeles."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "El objeto no se puede borrar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "El objeto ya está en la papelera."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "El objeto no se puede enviar a la papelera. Aplica '%s' para borrarlo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Lo siento, no tenés permisos para cambiar el tipo de comentario."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Identificador único del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Características compatibles de esta pasarela de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Si el valor es true esta nota se atribuirá al usuario actual. -Si el valor es false la nota se atribuirá al sistema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor de la nota del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nombre completo de la moneda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "No hay monedas que coincidan con estos parámetros."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Código de moneda ISO4217."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Descripción del recurso de los datos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID del recurso de los datos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista de monedas admitidas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista de las provincias disponibles en un país dado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista de continentes, países y provincias disponibles."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Las unidades de peso definidas para este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separador de miles para los precios mostrados en este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Nombre completo de la provincia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista de provincias de este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Número de puntos decimales mostrados al mostrar precios para este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Nombre completo del país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Las unidades de longitud definidas para este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separador decimal para mostrar los precios para este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Posición del símbolo de moneda para este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Código de moneda ISO4127 predeterminada para el país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Código de país ISO3166 alpha-2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista de países en este continente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nombre completo del continente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "No hay ubicaciones que coincidan con estos parámetros."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Código de 2 caracteres del continente."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Ver plantillas afectadas"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "¡Se ha creado tu cuenta en {site_title}!"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:854
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s no es válido. Podés buscar el Eircode correcto <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aquí</a>."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Si has copiado sobre un archivo de plantilla para cambiar algo, entonces tendrás que copiar la nueva versión de la plantilla y aplicar de nuevo tus cambios."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Actualiza tu tema a la última versión. Si no hay ninguna actualización disponible contacta con el autor de tu tema para preguntarle sobre la compatibilidad con la versión actual de WooCommerce."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a recursos creados después de una fecha dada compatible con ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Total de reseñas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Cantidad de reseñas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nombre del tipo de reseña."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1052
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID de reseña no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1018
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Limita el resultado a las reseñas asignadas a un estado específico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1010
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Limita el resultado a reseñas asignadas a IDs de producto específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:996
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Asegura que el resultado establecido excluye las reseñas asignadas a IDs de usuario específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:989
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Limitar el resultado a las reseñas asignadas a IDs de usuario específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:943
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a reseñas publicadas antes de una fecha dada compatible con ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:916
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URLs del avatar del autor de la reseña del objeto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863
msgid "Status of the review."
msgstr "Estado de la reseña."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:846
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Identificador único del producto al que pertenece la reseña."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Falló la actualización de la reseña."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Contenido de reseña no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Falló el estado de actualización de la reseña."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "El campo de la reseña del producto excede la longitud máxima permitida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "No se puede crear la reseña del producto existente."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Gracias por tu compra"
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Lo siento, no tenemos suficiente stock de \"%1$s\" para completar tu pedido (hay solo %2$s disponibles). Sentimos cualquier inconveniente que te causemos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1438
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Limitar el resultado a productos con un stock específico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Controla el estado del stock del producto."
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Tu tema (%s) contiene copias obsoletas de algunos archivos de plantilla de WooCommerce.</strong> Puede que tengas que actualizar estos archivos para asegurar que son compatibles con la versión actual de WooCommerce. Sugerencias para solucionar esto:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Exportar todas las categorías"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "¿Qué categoría de producto debería exportarse?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "El ID de adjunto, o URL de la imagen, utilizado para las imágenes de marcador de posición en el catálogo de productos. Los productos sin imagen usarán esto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:86
msgid "Placeholder image"
msgstr "Imagen del marcador de posición"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Al gestionar una %s, ¿debe revocarse el acceso a los archivos descargables y vaciar el registro de descargas?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Al gestionar una %s, ¿deben conservarse o eliminarse los datos personales de los pedidos?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "Pasarela de pago PayPal para WooCommerce"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Utilizaremos %1$s para el peso del producto y  %2$s para las dimensiones del producto."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Ingresá el ID del adjunto o la URL a una imagen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Recomendamos usar ShipStation para ahorrar tiempo en la oficina de correos al imprimir tus etiquetas de envío en casa. Prueba gratis ShipStation durante 30 días."
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Si querés ofrecer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">tarifas en directo</span> de un transportista específico (p.ej. UPS) podés encontrar una amplia variedad de extensiones disponibles para WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aquí</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Una tarifa en directo es el coste exacto para enviar un pedido, cotizada directamente por el transportista de los envíos."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Configura Stripe para mí usando este correo electrónico:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Configura PayPal para mí usando este correo electrónico:"
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Hemos creado dos zonas de envío - para %s y para el resto del mundo. Abajo podés configurar costes de tarifa plana de envío para estas zonas u ofrecer envío gratuito."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "El método de pago \"%s\" está desactivado"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "El método de pago \"%s\" está activado"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Configura el método de pago \"%s\""
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Gestionar el método de pago \"%s\""
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Bajar el método de pago \"%s\""
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Subir el método de pago \"%s\""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Ícono de ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Ícono de WooCommerce Services"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Cantidad de bajo stock"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Ingresá un número para establecer la cantidad en stock de cada variación. Usá la casilla de selección de arriba \"¿Gestionar stock?\" de una variación para habilitar/deshabilitar la gestión del stock en cada una de éstas."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Yardas"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Metros"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Onzas"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gramos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramos"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:615 i18n/states.php:1493 i18n/states.php:2100
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: i18n/states.php:1485
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1484
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Item moved down"
msgstr "Artículo movido abajo"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved up"
msgstr "Artículo movido arriba"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "¿Estas seguro de querer borrar los artículos seleccionados?"
#: i18n/states.php:942
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sur de Cerdeña"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:349
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Puede que tengas que restaurar manualmente el stock del artículo."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d clave API anulada permanentemente."
msgstr[1] "%d claves API anuladas permanentemente."
#: includes/class-wc-countries.php:673
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Apartamento, habitación, unidad, etc."
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:248
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "No se pudieron aplicar atributos debido a un producto superior no válido."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:204
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Esta acción no es reversible. ¿Estás seguro de que querés borrar los datos personales de los pedidos seleccionados?"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Envío %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Dirección de PayPal del pagador"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Apellidos del pagador"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Nombre del pagador"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de envío"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de facturación"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Dirección de envío 1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Dirección de facturación 1"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258
msgid "MySQL version string."
msgstr "Cadena de la versión de MySQL."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Tu CSV tiene que incluir columnas en un orden específico. %1$sHacé clic aquí para descargar un ejemplo%2$s."
#: includes/wc-template-functions.php:941
msgid "privacy policy"
msgstr "política de privacidad"
#: includes/wc-template-functions.php:942
msgid "terms and conditions"
msgstr "términos y condiciones"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dólar de los Estados Unidos (US)"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheque finalizado en %1$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal nos permite enviar una dirección. Si estás usando PayPal para las etiquetas de envío puede que prefieras enviar la dirección de envío en vez de la de facturación. Desactivar esto puede evitar que se aplique la protección del vendedor de PayPal."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Así será como se mostrará tu nombre en la sección de tu cuenta y en las reseñas"
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Si tenés un código de cupón, por favor, aplicalo a continuación."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Detalles de la cuenta:"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Cualquier método "%1$s""
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "Other locations"
msgstr "Otras ubicaciones"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Eventos de registro de PayPal, como solicitudes IPN, dentro de %s Observación: esto puede registrar información personal. Recomendamos usar esto solo para propósitos de depuración y borrar los registros cuando termines."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "Página %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "Ninguna página definida"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Destaca los campos obligatorios con un asterisco"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:833
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "He leído y estoy de acuerdo con los %s de la web"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "Campo %s"
#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Por favor, revisa la <a href=\"https://www.paypal.com/es/webapps/mpp/ua/privacy-full\">política de privacidad de PayPal</a> para más detalles."
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "a, acuerdo, adelante, ademas, además, adrede, ahi, ahí, ahora, al, alli, allí, alrededor, antano, antaño, ante, antes, apenas, aproximadamente, aquel, aquél, aquella, aquélla, aquellas, aquéllas, aquello, aquellos, aquéllos, aqui, aquí, arriba, abajo, asi, así, aun, aún, aunque, b, bajo, bastante, bien, breve, c, casi, cerca, claro, como, cómo, con, conmigo, contigo, contra, cual, cuál, cuales, cuáles, cuando, cuándo, cuanta, cuánta, cuantas, cuántas, cuanto, cuánto, cuantos, cuántos, d, de, debajo, del, delante, demasiado, dentro, deprisa, desde, despacio, despues, después, detras, detrás, dia, día, dias, días, donde, dónde, dos, durante, e, el, él, ella, ellas, ellos, en, encima, enfrente, enseguida, entre, es, esa, ésa, esas, ésas, ese, ése, eso, esos, ésos, esta, está, ésta, estado, estados, estan, están, estar, estas, éstas, este, éste, esto, estos, éstos, ex, excepto, f, final, fue, fuera, fueron, g, general, gran, h, ha, habia, había, habla, hablan, hace, hacia, han, hasta, hay, horas, hoy, i, incluso, informo, informó, j, junto, k, l, la, lado, las, le, lejos, lo, los, luego, m, mal, mas, más, mayor, me, medio, mejor, menos, menudo, mi, mí, mia, mía, mias, mías, mientras, mio, mío, mios, míos, mis, mismo, mucho, muy, n, nada, nadie, ninguna, no, nos, nosotras, nosotros, nuestra, nuestras, nuestro, nuestros, nueva, nuevo, nunca, o, os, otra, otros, p, pais, paìs, para, parte, pasado, peor, pero, poco, por, porque, pronto, proximo, próximo, puede, q, qeu, que, qué, quien, quién, quienes, quiénes, quiza, quizá, quizas, quizás, r, raras, repente, s, salvo, se, sé, segun, según, ser, sera, será, si, sí, sido, siempre, sin, sobre, solamente, solo, sólo, son, soyos, su, supuesto, sus, suya, suyas, suyo, t, tal, tambien, también, tampoco, tarde, te, temprano, ti, tiene, todavia, todavía, todo, todos, tras, tu, tú, tus, tuya, tuyas, tuyo, tuyos, u, un, una, unas, uno, unos, usted, ustedes, v, veces, vez, vosotras, vosotros, vuestra, vuestras, vuestro, vuestros, w, www,x, y, ya, yo, z"
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Aceptamos pagos mediante PayPal. Al procesar pagos algunos de tus datos se pasarán a PayPal, incluida la información requerida para procesar o dar soporte al pago, tales como el total de la compra y la información de facturación."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Estas opciones te permiten cambiar la apariencia de la página de finalizar compra de WooCommerce."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Obtené pagos en persona mediante transferencias bancarias."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Obtené pagos en persona mediante cheques. Esta pasarela de pago offline también puede ser útil para pruebas de compra."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Opcionalmente agregá algo de texto a la casilla de verificación de los términos que los clientes deberán aceptar."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal estándar redirige a los clientes a PayPal para ingresar su información de pago."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "En esta subsección deberías apuntar qué otros procesadores de pago externos estás usando para admitir pagos en tu tienda, ya que puede que manejen datos de los clientes. Hemos incluido PayPal como ejemplo, pero deberías borrarlo si no estás usando PayPal."
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Compartimos información con otros, que nos ayudan a ofrecer nuestros pedidos y gestionar servicios para ti; por ejemplo --"
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "En esta sección deberías apuntar con quién estás compartiendo datos, y con qué objetivo. Esto podría incluir, pero no está solo limitado a ello, análisis, marketing, pasarelas de pago, proveedores de envío, e incrustados de terceros."
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Lo que compartimos con otros"
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a esta información para ayudar a completar pedidos, procesar reembolsos y darte soporte."
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "La información de cliente, como tu nombre, dirección de correo electrónico, y la información de facturación y envío."
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "La información de pedidos, como qué se compró, cuándo se compró y dónde se debería enviar, y"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a la información que nos ofreces. Por ejemplo, los administradores y gestores de tienda pueden acceder:"
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Quién de nuestro equipo tiene acceso"
#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Normalmente almacenamos información sobre ti durante el tiempo que necesitemos la información para los propósitos para los que la recopilamos y usamos, y no estemos legalmente obligados a seguir guardándola. Por ejemplo, almacenaremos información de los pedidos durante XXX años para propósitos de impuestos y contabilidad. Esto incluye tu nombre, dirección de correo electrónico y direcciones de facturación y envío."
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "También almacenamos comentarios o reseñas, si elegís dejarlos."
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Mejorar las ofertas de nuestra tienda"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Cumplir con cualquier obligación legal que tengamos, como cálculos de impuestos"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Configurar tu cuenta para nuestra tienda"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Procesar pagos y evitar el fraude"
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Responder a tus solicitudes, incluidos reembolsos y reclamaciones"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Enviarte información sobre tu cuenta y pedido"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Enviarte mensajes promocionales, si elegís recibirlos"
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Si creas una cuenta almacenaremos tu nombre, dirección, correo electrónico y número de teléfono, lo que usaremos para el proceso de pago y futuros pedidos."
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Cuando nos compras algo te pedimos que facilites información que incluye tu nombre, dirección de facturación, dirección de envío, dirección de correo electrónico, número de teléfono, detalles de la tarjeta de crédito/pago e información adicional opcional como el nombre de usuario y la contraseña. Usaremos esta información para propósitos como:"
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "También usamos cookies para realizar el seguimiento de los contenidos del carrito mientras navegas por nuestro sitio."
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Observación: puede que quieras detallar tu política de cookies, y enlazar desde aquí a esta sección."
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Dirección de envío: te pediremos que facilites esto para que podamos, por ejemplo, estimar el coste del envío antes de que hagas un pedido, ¡y enviarte el pedido!"
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Ubicación, dirección IP y tipo de navegador: usaremos esto para propósitos como estimar impuestos y costes de envío"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Los productos que miraste: vamos a usar esto para, por ejemplo, mostrarte productos que hayas visto recientemente"
#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Lo que recopilamos y almacenamos"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Recopilamos información tuya durante el proceso de pago en nuestra tienda."
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Mientras visitas nuestro sitio realizaremos el seguimiento de:"
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Este texto de muestra incluye los básicos sobre qué datos personales recopila, almacena y comparte tu tienda, así como quién tiene acceso a esos datos. Dependiendo de qué ajustes estén activos y qué plugins adicionales se usane, la información específica compartida por tu tienda puede variar. Te recomendamos que consultes a un abogado para decidir qué información mostrar en tu política de privacidad."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokens de pago"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Acceso concedido"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Contador de descargas"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Agente de usuario del navegador"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Número del pedido"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Productos comprados"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ID de la descarga"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Acceso a las descargas compradas"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Descargas compradas"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Datos del cliente"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Datos personales borrados."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Eliminado el acceso a los archivos descargables."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Los datos personales del pedido %s se han conservado."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Eliminados los datos personales del pedido %s."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Código postal del envío"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Ciudad del envío"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Empresa del envío"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Apellidos del envío"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Nombre del envío"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Código postal de facturación"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Ciudad de facturación"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Empresa de facturación"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Apellidos de facturación"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Nombre de facturación"
#: includes/class-wc-order.php:432
msgid "Error during status transition."
msgstr "Error durante el cambio de estado."
#: includes/class-wc-order.php:370
msgid "Update status event failed."
msgstr "Falló el evento de actualización de estado."
#: includes/class-wc-order.php:164
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Falló el evento de completar el pago."
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1529
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Gestor de la tienda"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1527
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:553
#: includes/wc-template-functions.php:2774
msgid "optional"
msgstr "opcional"
#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Nombre visible"
#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "El nombre visible no se puede cambiar a la dirección de correo electrónico debido a cuestiones de privacidad."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:809
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:1264
msgid "Unable to create order."
msgstr "No ha sido posible crear el pedido."
#: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:156
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Las instancias sin serializar para esta clase están prohibidas."
#: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:147
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "El clonado está prohibido."
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:527
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Borradas todas las sesiones activas, y guardados %d carritos."
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d permisos borrados"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Esta herramienta borrará todos los datos de sesión del cliente de la base de datos, incluidos los carritos y carritos guardados en la base de datos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Esta herramienta borrará los permisos de descargas caducadas y los permisos cuando quedan 0 descargas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Vaciar permisos de descarga"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Permisos de descarga agotados"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "El producto padre no coincide con la variación actual."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Si el pago se reembolsó mediante la API."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Total del pedido formateado localmente"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Nombre del cliente para el pedido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL para editar el pedido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "ID del blog en el registro del multisitio."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Los permisos de descarga del cliente se han conservado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Limita el resultado a productos con un atributo específico. Usa el slug del nombre/atributo de la taxonomía."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Parece que tu tienda no está usando una conexión segura. Recomendamos encarecidamente servir toda tu web en una conexión HTTPS para ayudar a mantener seguros los datos de los clientes. <a href=\"%s\">Aprendé más aquí.</a>"
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:182
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s fue borrado de tu carrito debido a que ha tenido modificaciones. Podés agregarlo de nuevo <a href=\"%2$s\">aquí</a>."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Provincia/departamento del envío"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Provincia/departamento de facturación"
#: includes/class-wc-checkout.php:923 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Por favor, leé y aceptá los términos y condiciones para proceder con tu pedido."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Eliminado el token de pago \"%d\""
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Eliminado el cliente \"%s\""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:783
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Páginas de WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versión de la base de datos de WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Recomendamos usar la versión 7.2 o superior de PHP para un mayor rendimiento y seguridad."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce funcionará con esta versión de PHP, sin embargo, ha alcanzado el fin de su vida útil. Recomendamos usar la versión 7.2 o superior de PHP para un mayor rendimiento y seguridad."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:254
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce funcionará con esta versión de PHP, sin embargo, algunas características como la geolocalización no son compatibles. La compatibilidad con esta versión se acabará en la siguiente versión mayor. Recomendamos usar la versión 7.2 o superior de PHP para un mayor rendimiento y seguridad."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Muestra si WordPress está usando o no caché externa de objetos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218
msgid "External object cache"
msgstr "Caché externa de objetos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:202
msgid "WordPress cron"
msgstr "Cron de WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Modo de depuración de WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Límite de memoria de WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:172
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisitio"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Hay una versión nueva de WordPress disponible (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versión de WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activar cupones"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Las tasas ser podrán configurar, y los impuestos se calcularán durante el pago."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Activar tasas de impuestos y sus cálculos"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Activar la REST API heredada"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Variables de la cuenta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Pago seguro"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Conserva pedidos completados una duración especificada antes de anoninizar los datos personales que contengan."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Conservar pedidos completados"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Los pedidos cancelados están sin pagar y podrían haber sido cancelados por el dueño de la tienda o el cliente. Se enviarán a la papelera tras la duración especificada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Conservar pedidos cancelados"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Los pedidos fallidos están sin pagar y podrían haber sido abandonados por el cliente. Se enviarán a la papelera tras la duración especificada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Conservar pedidos fallidos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Los pedidos pendientes están sin pagar y podrían haber sido abandonados por el cliente. Se enviarán a la papelera tras la duración especificada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395
msgid "Legacy API"
msgstr "API heredada"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Conservar pedidos pendientes"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Conservar cuentas inactivas"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Conservación de datos personales"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Política de privacidad en el registro"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Solicitudes de borrado de cuenta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Permite a los clientes hacer pedidos sin tener una cuenta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Pago como invitado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Cuentas y privacidad"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "Correos electrónicos permitidos"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:707
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrar por cliente registrado"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:273
msgid "Remove personal data"
msgstr "Borrar datos personales"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "¿Usamos las anteriores preferencias de asignación de columnas?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Elegí cuánto tiempo querés conservar los datos personales cuando ya no sea necesario procesarlos. Deja las siguientes opciones en blanco para conservar estos datos indefinidamente."
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/wc-template-functions.php:849
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Tus datos personales se utilizarán para procesar tu pedido, mejorar tu experiencia en esta web y otros propósitos descritos en nuestra %s."
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:853
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Tus datos personales se utilizarán para procesar tu pedido, mejorar tu experiencia en esta web, gestionar el acceso a tu cuenta y otros propósitos descritos en nuestra %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Opcionalmente podés agregar texto sobre la política de privacidad de tu tienda que se mostrará al terminar la compra."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Política de privacidad al finalizar la compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Permitir a los clientes crear una cuenta al finalizar la compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Permitir a los clientes iniciar sesión en una cuenta existente al finalizar la compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Cuentas inactivas son las que no han iniciado sesión o realizado algún pedido durante una duración especificada. Éstas se borrarán y cualquier pedido que hayan realizado se convertirá en pedido de invitado."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Opcionalmente agregá algo de texto acerca de la política de privacidad de tu tienda, que se mostrará en los formularios de registro de la cuenta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "página de privacidad"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Esta sección controla la visibilidad de la política de privacidad de tu web. Los avisos de privacidad de abajo no se mostrarán a menos que primero se defina una %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Permití a los clientes crear una cuenta en la página \"Mi cuenta\""
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Lista de correos electrónicos permitidos contra los que probar el correo electrónico de facturación del cliente al hacer un pedido. Separa las direcciones de correo electrónico con comas. También podés usar un asterisco (*) para hacer coincidir partes de un correo electrónico. Por ejemplo \"*@gmail.com\" coincidirá con todas las direcciones de correo electrónico de gmail."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:526
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1310
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Borrados los datos personales de %s pedido."
msgstr[1] "Borrados los datos personales de %s pedidos."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View & Customize"
msgstr "Ver y personalizar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Revisar ajustes"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar el escritorio"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "También podés:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Ya estás listo para agregar productos a tu tienda."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Seguir con WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp para WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:147
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Crea algunos productos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "¡Gracias por usar Jetpack! Tu tienda está casi lista: para activar servicios como %s simplemente conecta tu tienda."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Diseña tu tienda con una integración profunda con WooCommerce. Si activas esto instalaremos <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, y tu tema actual <em>%s</em> se desactivará."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Ahorrá tiempo y errores con el cálculo automático de impuestos y su aplicación al finalizar la compra. Gracias a WooCommerce Services y Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Conectá tu tienda para activar WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Unite a 16 millones de clientes que  usan MailChimp. Sincronizá tus listas y almacená datos para enviar correos electrónicos automáticos, y campañas segmentadas."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Ícono de MailChimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ícono de impuestos automáticos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Ícono de Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Mejora tu tienda con estas características recomendadas gratuitas."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Recomendado para todas las tiendas WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "La extensión PayFast para WooCommerce te permite aceptar pagos mediante tarjeta de crédito y EFT gracias a una de las pasarelas de pago más populares de Sudáfrica. No hay cuotas de activación ni costes de suscripción."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "La extensión eWAY para WooCommerce te permite recibir pagos directamente por tarjeta de crédito en tu tienda sin redirigir a tus clientes a otro sitio para hacer el pago."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Los siguientes plugins se instalarán y activarán para ti:"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Elegí una provincia…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/3383.js:1
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:702
#: includes/wc-formatting-functions.php:1484
msgid "Year(s)"
msgstr "Año(s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:701
#: includes/wc-formatting-functions.php:1483
msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(es)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:700
#: includes/wc-formatting-functions.php:1482
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:699
#: includes/wc-formatting-functions.php:1481
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:185
#: includes/emails/class-wc-email.php:936
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "No tenés permisos para hacer esto."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Privilegios insuficientes para importar productos."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Privilegios insuficientes para exportar productos."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:417
msgid "Loading network orders"
msgstr "Cargando pedidos de la red"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:58
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Pedidos de la red WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "No tenés permisos para editar las claves API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "No se han encontrado claves."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192
msgid "Return to payments"
msgstr "Volver a los pagos"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1638
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1636
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1626
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1625
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1624
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1617
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1614
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1612
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1608
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1605
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1604
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1603
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1602
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1601
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1600
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1599
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1598
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1595
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1593
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1592
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1591
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1590
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1589
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1584
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1582
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1123
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1122
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
#: i18n/states.php:1119
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
#: i18n/states.php:1112
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
#: i18n/states.php:1111
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
#: i18n/states.php:1110
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
#: i18n/states.php:1109
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
#: i18n/states.php:112
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:99
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "¿En qué moneda aceptas pagos?"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Ayudá a mejorar WooCommerce con el seguimiento de uso"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:311
msgid "Profile →"
msgstr "Perfil →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Tamaño de imagen usado para los productos en el catálogo."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Después de publicar los cambios los nuevos tamaños de imagen puede que no se muestren hasta que <a href=\"%s\" target=\"_blank\">regenerés las miniaturas</a>."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Después de publicar los cambios los nuevos tamaños de imagen puede que no se muestren hasta que regenerés las miniaturas. Podés hacer esto desde la <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sección herramientas en WooCommerce</a> o usando un plugin como <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:286
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Cancelar la regeneración de miniaturas"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1425
msgid "Edit this order"
msgstr "Editar este pedido"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Después de publicar tus cambios, los nuevos tamaños de imagen se generarán automáticamente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Regenerar las miniaturas de la tienda"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "La regeneración de miniaturas se está ejecutando en segundo plano. Dependiendo de la cantidad de imágenes en tu tienda esto puede llevar un rato."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Cambiar el estado del pedido a completado"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Cambiar el estado del pedido a procesando"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Cambiar el estado del pedido a en espera"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Esta es la categoría predeterminada y no puede ser eliminada. Se asignará automáticamente a los productos sin categoría."
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Eliminar una categoría no elimina los productos en esa categoría. En su lugar a los productos que solamente tenían asignada la categoría eliminada, se les asigna la categoría %s."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Cancelado el trabajo de regeneración de imágenes de producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "La regeneración de miniaturas se ha programado para realizarse en segundo plano."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Esto regenerará todas las miniaturas de la tienda para que concuerde con los ajustes de tu tema y/o de imágenes."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Hacé “%s” la categoría predeterminada"
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:21
msgid "%s quantity"
msgstr "%s cantidad"
#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Pagar este pedido"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Filas por página"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Productos por fila"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Elegí qué mostrar en la página principal de la tienda."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catálogo de productos"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Webhook no válido."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Regenerando imágenes para el ID de adjunto: %s"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Ver productos en el grupo “%s”"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Sin recortar"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Ancho de la imagen principal"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "El ajuste máximo permitido es %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "El ajuste mínimo permitido es %d"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Firma de la API de pruebas"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Contraseña de la API de pruebas"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nombre de usuario de la API de pruebas"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Firma de la API de producción"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Contraseña de la API de producción"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Nombre de usuario de la API de producción"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Enviar avisos cuando se recibe una IPN de PayPal que se refiere a reembolsos, devoluciones y cancelaciones."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Activar avisos por correo electrónico de IPN"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "PRUEBAS ACTIVAS. Solo podés usar cuentas de pruebas. Revisa la <a href=\"%s\">guía de pruebas de PayPal</a> para más detalles."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Registro de descarga no válido: no encontrado."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Registro de descarga no válido: no tiene ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "No ha sido posible insertar la entrada del registro de descarga en la base de datos."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Las imágenes se mostrarán usando la relación de aspecto en la que se subieron"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Recorte de la miniatura"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ancho de la miniatura"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Tamaño de imagen utilizado para la imagen principal en las páginas de producto. Estas imágenes se mantendrán sin recortar."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Imágenes de producto"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "¿Cuántas filas de producto deberían mostrarse por página?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "¿Cúantos productos deberían mostrarse por fila?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Elegí qué mostrar en las páginas de categoría de productos."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Visualización de categorías"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Aviso en la tienda"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:255
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Completada la tarea de regeneración de la imagen del producto."
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Elegí las opciones para “%s”"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add “%s” to your cart"
msgstr "Agregá “%s” a tu carrito"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:965 includes/class-wc-install.php:971
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "Comprá “%s”"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Las imágenes se recortarán a una relación de aspecto personalizada"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Las imágenes se recortarán a un recuadro"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "¿Cómo deberían ordenarse de forma predeterminada los productos en el catálogo?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Activar el aviso en la tienda"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Si se activa se mostrará este texto en toda la tienda. ¡Podés usarlo para mostrar eventos o promociones a los visitantes!"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN email notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico de IPN"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s no es un código postal válido."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:54
msgid "Shop pages"
msgstr "Páginas de la tienda"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrar por archivo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrar por producto"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:272
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Date created:"
msgstr "Fecha de creación:"
#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID de permiso no válido."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrar por dirección IP"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrar por usuario"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrar por pedido"
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Confirmar navegación"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Registro de descargas del cliente"
#: includes/class-wc-countries.php:1445
msgid "Municipality / District"
msgstr "Municipio / Barrio"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:194
msgid "Download ID."
msgstr "ID de descarga."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "No se han encontrado descargas del cliente."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID del permiso"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID del archivo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Permiso #%d no encontrado."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Establecer estado - Se puede reservar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Ver informe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar enlace"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "El copiado al portapapeles falló. Deberías poder hacer clic derecho en el botón y copiar."
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:234
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Pagado el %1$s @ %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:876 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "On backorder"
msgstr "Se puede reservar"
#: includes/class-wc-ajax.php:1992
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Error al procesar el reembolso. Por favor, intentalo de nuevo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:255
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Limita el resultado a productos con SKU(s) específico(s). Utiliza comas para separarlos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Buscar registros"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "El enlace del informe ha caducado. %1$sHacé clic aquí para ver el informe filtrado%2$s."
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Los códigos postales que contienen comodines (p.ej. CB23*) o rangos totalmente numéricos (p.ej. <code>90210...99000</code>) también se pueden usar. Revisá la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación</a> de zonas de envío para más información."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrar por estado del stock"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383
msgid "Change status: "
msgstr "Cambiar estado:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357
msgid "On-hold"
msgstr "En espera"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1389
msgid "Payment via"
msgstr "Pago mediante"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:866
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:870
msgid "M j, Y"
msgstr "j M, Y"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:266
msgid "Change status to completed"
msgstr "Cambiar estado a completado"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:265
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Cambiar estado a en espera"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:264
msgid "Change status to processing"
msgstr "Cambiar estado a procesando"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Los productos existentes que coincidan en ID o SKU se actualizarán. Los productos que no existan se omitirán."
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:336
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Para recibir actualizaciones y soporte de esta extensión tenés que <strong>adquirir</strong> una nueva suscripción, o consolidar tus extensiones a una cuenta conectada <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">compartiendo</a> o <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transfiriendo</a></strong> esta extensión a esta cuenta conectada."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Crea tu primer cupón"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Ya no es necesario el plugin de ayuda para WooCommerce. En su lugar <a href=\"%s\">gestioná las suscripciones</a> desde la pestaña de extensiones."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "configuración de pago"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Asunto de webhook desconocido. Por favor, elegí un asunto válido."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Razones por las que te encantará Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Seguir con Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "configuración de pagos y tarifas automáticas"
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Borrar \"%s\" permanentemente"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:337
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:86
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Pagos Klarna"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:72
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Caja Klarna"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Dirección de correo electrónico para recibir pagos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Pagos directos a la dirección de correo electrónico:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Elegí el pago que quieras, paga ahora, paga más tarde, o a plazos. Sin números de tarjeta de crédito, sin contraseñas, sin preocupaciones. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprendé más sobre Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Aceptá tarjetas de crédito y débito con seguridad con una tarifa baja, sin cuotas sorpresa (hay tarifas personalizadas disponibles). Vendé online y en tu tienda y mirá el seguimiento de las ventas y el stock en un solo lugar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprendé más sobre Square</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Descargas del cliente"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Revision restored."
msgstr "Revisión restaurada."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "También venderé productos o servicios en persona."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Aceptá tarjetas de débito y crédito en más de 135 divisas, métodos como Alipay y pago en un toque con Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprendé más</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Completa experiencia de pago pudiendo pagar ahora, más tarde o a plazos. Sin números de tarjeta de crédito, sin contraseñas, sin preocupaciones. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprendé más sobre Klarna</a>."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Si querés, podés ingresar aquí estructuras personalizadas para las URLs de tus productos. Por ejemplo, usar <code>tienda</code> haría que tu producto se enlace como <code>%stienda/producto-ejemplo/</code>. Este ajuste afecta solo a las URLs de producto, no a otras cosas, como a las categorías de producto."
#: i18n/states.php:1771
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1744
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:1147
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1145
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:1152
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:1151
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar Oeste"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar Sur"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba Sur"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar Norte"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba Norte"
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Mover “%s” a la papelera"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Determina cómo se muestran los valores de este atributo."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:203
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Este producto ha producido ventas y puede estar ligado a pedidos existentes. ¿Estás seguro de querer borrarlo?"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1944
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Leé más sobre “%s”"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Los atributos te permiten definir datos adicionales del producto, como talla o color. Podés usar atributos en la barra lateral usando los widgets de \"navegación por capas\"."
#: i18n/states.php:1133
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1132
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:1131
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:1130
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:1129
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rublo bieloruso (antiguo)"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Los nuevos métodos de pago solo se pueden agregar durante el pago. Por favor, contáctanos si necesitás ayuda."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Recibo del cliente / Detalles del pedido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Define si la variación es visible en la página del producto."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:202
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Enviar los detalles del pedido al cliente"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "La clave no es válida o ya se ha utilizado. Por favor, restablece tu contraseña de nuevo si la necesitás."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1794
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Fecha de finalización del precio de oferta, en GMT."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Pedido actualizado y enviado."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Volver a enviar el aviso de nuevo pedido"
#: includes/wc-template-functions.php:1486
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Una lista de los productos de tu tienda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Un formulario de búsqueda para tu tienda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidad máxima"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrar productos por precio"
#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Pasarela de pago no válida."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Una lista de los productos más valorados de tu tienda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Muestra una lista de los productos recientemente vistos por un cliente."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrar productos por puntuación"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Muestra una lista de puntuaciones de estrellas para filtrar productos en tu tienda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas de productos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Una nube de las etiquetas de producto más utilizadas."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Búsqueda de productos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Muestra un control deslizante para filtrar productos de tu tienda por precio."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrar productos por atributo"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Muestra una lista de atributos por los que filtrar productos de tu tienda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filtros de productos activos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Muestra una lista de filtros de productos activos."
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2541
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:376
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s no debería reclamarse antes de la acción %2$s."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2005
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "La clase %1$s ofrecida por el filtro %2$s debe implementar %3$s."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "El gestor ofrecido %1$s no incluye %2$s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "No ha sido posible agregar el método de pago a tu cuenta."
#: includes/class-wc-discounts.php:754 includes/class-wc-discounts.php:792
#: includes/class-wc-discounts.php:847
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Lo siento, este cupón no se puede aplicar a los productos seleccionados."
#: includes/class-wc-coupon.php:546 includes/class-wc-coupon.php:550
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Cantidad de descuento no válida"
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Create account password"
msgstr "Crear una contraseña para la cuenta"
#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Por favor, facilita un nombre de atributo."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Lo siento, no se pudo encontrar el pedido. Por favor, contáctanos si estás teniendo dificultades para encontrar los detalles de tu pedido."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, ingresá una dirección de correo electrónico válida"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Reseñas recientes de productos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Muestra una lista de reseñas recientes de tu tienda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Muestra el carrito de compra del cliente."
#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Método de pago agregado con éxito."
#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "La cuota ya se ha agregado."
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "No hay opciones de métodos de envío disponibles. Por favor, fijate que has ingresado correctamente tu dirección, o contactanos si necesitás ayuda."
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:153
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Lo siento, ya no hay stock de \"%s\" así que no se puede pagar este pedido. Sentimos cualquier inconveniente que te haya causado."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "Se ha llamado a  %1$s con el nivel no válido \"%2$s\"."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar ahora"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Crear páginas"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Dirección de la tienda"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Datos temporales de WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:503
msgid "Database Index Size"
msgstr "Tamaño del índice de la base de datos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:497
msgid "Database Data Size"
msgstr "Tamaño de los datos de la base de datos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:491
msgid "Total Database Size"
msgstr "Tamaño total de la base de datos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Aquí es donde está situado tu negocio. Las tasas de impuestos y tasas de envío usarán esta dirección."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "El/los siguiente/s plugin/s activo/s no han declarado compatibilidad con WooCommerce %s aún y deberías actualizarlos y revisarlos algo más antes de proceder:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Probado hasta la versión de WooCommerce"
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1056
msgid "%s fee"
msgstr "%s de cuota"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Borrar tasas de impuestos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Borrar las sesiones de cliente"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1298
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forzar las descargas mantendrá ocultas las URLs, pero algunos servidores puede que sirvan archivos grandes de modo poco fiable. Si fuese compatible, se pueden usar %1$s / %2$s para servir descargas en su lugar (el servidor requiere %3$s)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "El código postal, si lo hubiera, en el que está situado tu negocio."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "El país, región o provincia, si lo hubiera, en el que está situado tu negocio."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "La ciudad en la que está situado tu negocio."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Una línea de dirección adicional, opcional, para la ubicación de tu negocio."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "La dirección de la calle de la ubicación de tu negocio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Esta opción borrará TODAS tus tasas de impuestos, úsala con precaución. Esta acción es irreversible."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Crea las páginas predeterminadas de WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:557
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Contador de tipo de contenido"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:425
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s falló. Contacta con to proveedor de alojamiento."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>¡Ojo!</strong> Las versiones que estás ejecutando de los siguientes plugins aún no se han probado con WooCommerce %s. Por favor, actualízalos o confirma su compatibilidad antes de actualizar WooCommerce o podrías experimentar problemas:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
msgid "Country / State"
msgstr "País / Provincia / Departamento"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:383
msgid "Upload a new file"
msgstr "Subir un nuevo archivo"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:86
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Suscripción de por vida"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s por %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detalles del pedido enviados manualmente al cliente."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Agregar envío"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Choose an action..."
msgstr "Elegí una acción…"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Abajo tenés una lista de las extensiones disponibles en tu cuenta de WooCommerce.com. Para recibir actualizaciones de una extensión asegurate de que la extensión esté instalada, y de que su suscripción esté activa y conectada a tu cuenta de WordPress.com. Las extensiones pueden activarse desde la pantalla de <a href=\"%s\">Plugins</a>."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:379
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "El archivo está vacío o utiliza una codificación diferente a UTF-8, por favor, intentalo de nuevo con un nuevo archivo."
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:494
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "No se actualizó el stock debido a que el valor cambió mientras se modificaba. El producto %1$d tiene %2$d unidades en stock."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización disponible"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Transfiere productos existentes a tu nueva tienda — simplemente importa un archivo CSV."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:406
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Caduca pronto"
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:240
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Si te gusta %1$s, por favor, dejanos una valoración de %2$s. ¡Desde ya muchas gracias!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Import products"
msgstr "Importa productos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "¿Ya tenés una tienda?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Crea un producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Yes please!"
msgstr "¡Sí, por favor!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Estamos aquí para ayudarte — consigue trucos, actualizaciones de productos e inspiración directamente en tu bandeja de entrada."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "¡Ya estás listo para empezar a vender!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Tu sitio podría estar en una red privada. Jetpack solo puede conectarse a sitios públicos. Por favor asegurate de que tu sitio está visible en internet y después intenta conectarlo de nuevo 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "¡Lo siento! No pudimos contactar con Jetpack justo ahora 😭. Por favor asegurate de que tu sitio está visible en internet y que acepta peticiones de entrada y salida vía curl. Podés también intentar conectar Jetpack de nuevo, y si tenés más problemas, por favor contacta con soporte."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "¡Lo siento! Intentamos instalar Jetpack pero no pudimos 😭. Andá a la pestaña de Plugins para instalarlo y terminar de configurar tu tienda."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "¡Lo siento! Intentamos conectarnos con Jetpack pero no pudimos 😭. Andá a la pestaña de Plugins para conectar Jetpack y terminar de configurar tu tienda."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Comparte los nuevos productos en las redes sociales en el momento en que estén publicados en tu tienda."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Promoción de productos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Vigilancia de la tienda"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Obtené estadísticas de cómo va tu tienda, incluyendo ventas totales, los productos más vendidos y más."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Recibí una alerta si se cae tu tienda aunque solo sea unos pocos minutos."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Protege tu tienda de accesos no autorizados."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Mejor seguridad"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Estadísticas de la tienda"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Al conectar tu sitio aceptas nuestros fascinantes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">términos del servicio</a> y a <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">compartir detalles</a> con WordPress.com"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "¡Tu tienda está casi lista! Para activar servicios como %s simplemente conecta con Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Razones adicionales por las que te encantará Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Terminar de configurar tu tienda"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "impuestos automáticos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "configuración de pagos, impuestos automáticos y etiquetas de envío con descuento"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Lo siento, no pudimos conectar tu tienda con Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Conectá tu tienda a Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Conectá tu tienda a Jetpack para activar características adicionales"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Tema Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico de Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Impuestos automáticos"
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce puede aceptar tanto pagos online como offline. Los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">métodos de pago adicionales</a> se pueden instalar más tarde."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico de PayPal:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico de Stripe:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Aceptá pagos sin conexión de tus clientes."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de pago"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Cart Page"
msgstr "Página del carrito"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "Shop Page"
msgstr "Página de la tienda"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:414 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Establece un precio fijo para cubrir los costes de envío."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "El asistente a continuación te ayudará a configurar tu tienda y empezar a funcionar rápidamente."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de envío"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Zona de envío"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "No cobrar por el envío."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "¿Que te gustaría cobrar por la tarifa fija de envío?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Tarifa fija"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Tengo pensado vender tanto productos físicos como digitales"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Tengo pensado vender productos digitales"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Tengo pensado vender productos físicos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "¿Qué tipos de productos tenés pensado vender?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Configuración de la tienda"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Página de términos y condiciones"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875
msgid "My Account Page"
msgstr "Página de \"Mi cuenta\""
#: i18n/states.php:50
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:283
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1180
#: includes/class-wc-ajax.php:1201 includes/class-wc-discounts.php:249
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:62
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cupón no válido"
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:170
msgid "Extensions %s"
msgstr "Extensiones %s"
#: i18n/states.php:275
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states.php:274
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states.php:273
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:272
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states.php:270
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:269
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states.php:267
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:266
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
#: i18n/states.php:265
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: i18n/states.php:264
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states.php:263
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states.php:262
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:261
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states.php:282
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: i18n/states.php:281
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: i18n/states.php:280
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:279
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: i18n/states.php:278
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:277
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states.php:276
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states.php:260
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:259
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:49
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:48
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states.php:47
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:46
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:45
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:44
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:43
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:42
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:41
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:40
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Cupón programado para: %s."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Pedido programado para: %s."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:409
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Ingresá una cantidad fija o porcentaje a aplicar como cuota."
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:329
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Los métodos meta add/update/get no deberían usarse para los metadatos internos, incluido \"%s\". Utiliza getters y setters."
#: i18n/states.php:35
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:34
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:33
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#: i18n/states.php:38
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:37
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:36
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible utilizar la imagen \"%s\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "La zona \"ubicaciones no cubiertas por tus otras zonas\" no se pudo actualizar."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorías de producto a las que no se podrá aplicar el cupón, o que no podrán estar en el carrito para que se aplique el \"Descuento fijo en el carrito\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorías de producto a las que se aplicará el cupón, o que tendrán que estar en el carrito para que se aplique el \"Descuento fijo en el carrito\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Productos a los que no se aplicará el cupón, o que no pueden estar en el carrito para que se aplique el \"Descuento fijo en el carrito\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Productos a los que se aplicará el cupón, o que tienen que estar en el carrito para que se aplique el \"Descuento fijo en el carrito\"."
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3601
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Valorado %1$s sobre 5 basado en %2$s puntuación de cliente"
msgstr[1] "Valorado %1$s sobre 5 basado en %2$s puntuaciones de clientes"
#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Search results only"
msgstr "Solo en los resultados de búsqueda"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Asunto (pagado)"
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1035
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1031
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tipo de producto no válido."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email.php:715
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Marcadores de posición disponibles: %s"
#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Shop only"
msgstr "Solo en la tienda"
#: includes/wc-product-functions.php:837
msgid "Shop and search results"
msgstr "En la tienda y en los resultados de búsqueda"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1107
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "No hay productos que actualizar."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1095
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Un producto con este SKU ya existe."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1083
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Un producto con este ID ya existe."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "ID %d de producto no válida."
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:513
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Búsqueda de cliente no válida."
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "House number and street name"
msgstr "Número de la casa y nombre de la calle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de productos de ventas dirigidas."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Este pedido no se pudo pagar. Por favor contáctanos si necesitás ayuda."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "La variación no se pudo importar: falta el ID del padre o el padre no existe aún."
#: includes/class-wc-ajax.php:2174
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Clave de la API generada con éxito. Asegurate de copiar tus nuevas claves ahora ya que la clave secreta se ocultará una vez abandones esta página."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Por favor, iniciá sesión abajo para continuar con el formulario de pago."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:428
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "No se pudo adjuntar \"%s\"."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Pedido restaurado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Cupón restaurado"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "La URL de tu página %s (junto con el ID de la página)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "La URL de la página de inicio de tu sitio."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Generar CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Sí, exporta todos los meta personalizados"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "¿Exportar los meta personalizados?"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Variaciones de producto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Exportar todos los productos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "¿Qué tipos de producto deberían exportarse?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Exportar todas las columnas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "¿Qué columnas deberían exportarse?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Esta herramienta te permite generar y descargar un archivo CSV que contiene una lista de todos los productos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportar productos a un archivo CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Exportar productos"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Producto restaurado"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:44
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Gestionar métodos de envío"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Ubicaciones no cubiertas por tus otras zonas"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Establecer estado - Agotado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Las valoraciones con estrellas deberán ser obligatorias, no opcionales"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Activar valoraciones con estrellas en las reseñas"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:174
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Las reseñas solo las pueden dejar \"compradores verificados\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Activar reseñas de producto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Establecer estado - Con stock"
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:126
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:129
msgid "Shared by %s"
msgstr "Compartido por %s"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:152
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:155
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:165
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:218
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:221
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Descripción corta"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Actualizar productos existentes"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Ejecutar el importador"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "No importar"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Asignar al campo"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Selecciona los campos de tu archivo CSV para asignarlos a los campos de producto, o para ignorarlos durante la importación."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Asignar campos CSV a los productos"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Importar productos"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Reason for failure"
msgstr "Motivo del fallo"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:736
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:619
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL de la descarga %d"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:617
msgid "Download %d name"
msgstr "Nombre de la descarga %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:652
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atributo global %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:650
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Atributo visible %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:648
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Valor(es) del atributo %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:646
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nombre del atributo %d"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "¿Permitir reservas de productos agotados?"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:192
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "No se encontraron suscripciones en tu cuenta de WooCommerce.com"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:118
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Suscripción: Utilizando %1$d de %2$d sitios disponibles"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Suscripción: No disponible - %1$d de %2$d ya en uso"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:105
msgid "Expires on:"
msgstr "Caduca el:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:95
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Se renueva automáticamente el:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Extensiones de WooCommerce"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ocultar opciones avanzadas"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Falló al importar %s producto"
msgstr[1] "Falló al importar %s productos"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s producto fue omitido"
msgstr[1] "%s productos fueron omitidos"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "SKU del padre"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilidad del atributo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "¿Es un atributo global?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valor(es) del atributo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Nombre del atributo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
msgid "Download URL"
msgstr "URL de descarga"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
#: assets/client/admin/chunks/1378.js:1 assets/client/admin/chunks/3705.js:1
msgid "External product"
msgstr "Producto externo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Visibilidad en el catálogo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:313
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:352
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:405
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Tipo de archivo no válido. El importador es compatible con archivos en formatos CSV y TXT."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:123
msgid "Column mapping"
msgstr "Asignación de columnas"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Navegar por las extensiones"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Conectado a WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Gestiona tus suscripciones, consigue avisos importantes de productos, y actualizaciones, todo desde la comodidad de tu escritorio de WooCommerce"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:199
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Extensiones instaladas sin una suscripción"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Elegí un archivo CSV desde tu ordenador:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Tus productos están siendo importados ahora…"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Ejemplo:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nombre de la columna"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Import complete!"
msgstr "¡Importación completa!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Ver el registro de la importación"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s producto actualizado"
msgstr[1] "%s productos actualizados"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s producto importado"
msgstr[1] "%s productos importados"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
msgid "Download name"
msgstr "Nombre de la descarga"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Días de caducidad de la descarga"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "¿Está destacado?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:133
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:118
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Subir archivo CSV"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Mis suscripciones"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:137
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:120
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Suscripción: sin límite"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:100
msgid "Expiring soon!"
msgstr "¡Caduca pronto!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Expired :("
msgstr "Caducada :("
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Una vez estés conectado tus compras en WooCommerce.com se mostrarán aquí."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Hemos hecho todo más simple y fácil para seguir mejorando. A partir de ahora podés gestionar todas las compras de tu WooCommerce directamente desde el menú Extensiones, dentro del mismo plugin WooCommerce. <a href=\"%s\">Ve y gestiona</a> tus extensiones ahora.."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativamente ingresá la ruta al archivo CSV en tu servidor:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
msgid "Default attribute"
msgstr "Atributo predeterminado"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:690
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atributo predeterminado %d"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:359
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Por favor sube o pon el enlace a un archivo CSV válido."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:308
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor sube algo con más sustancia. Este error podría ser causado también si las subidas de archivos están desactivadas en tu php.ini o si el post_max_size está definido como más pequeño que el upload_max_filesize en el php.ini."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "Título del producto"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Fecha en que termina el precio de oferta"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Fecha en que empieza el precio rebajado"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "¿Permitir reseñas de clientes?"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Esta herramienta te permite importar (o fusionar) los datos de productos a tu tienda desde un archivo CSV o TXT."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "Asistente de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
msgid "This is a featured product"
msgstr "Este es un producto destacado"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:272
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Copiar de la dirección de facturación"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoría"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "¿Buscas un asistente de WooCommerce?"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Cache de identificación y suscripción actualizados con éxito."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:642
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Has desconectado con éxito tu tienda de WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:635
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Has conectado con éxito tu tienda a WooCommerce.com"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "La versión %s está <strong>disponible</strong>."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importar productos desde un archivo CSV"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Este ajuste determina qué productos de las páginas de la tienda se mostrarán."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrar por tipo de producto"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "La suscripción <strong>caducará</strong> pronto."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Esta suscripción ha caducado. Por favor, <strong>renuévala</strong> para recibir actualizaciones y soporte."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:234
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Esta suscripción ha caducado. Contacta con el propietario para <strong>renovar</strong> la suscripción y recibir actualizaciones y soporte."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:613
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "La extensión %s ha sido desactivada con éxito."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Suscripción para %s desactivada con éxito. No recibirás más actualizaciones para este producto."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s se activó con éxito. Ahora ya recibirás actualizaciones para este producto."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:258
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Activar renovaciones automáticas"
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1547
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Aviso: Actualmente tenés <a href=\"%1$s\">%2$d extensión de pago</a> que debería actualizarse antes antes de actualizar WooCommerce."
msgstr[1] "Aviso: Actualmente tenés <a href=\"%1$s\">%2$d extensiones</a> que deberían ser actualizadas primero antes de actualizar WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Los webhooks son avisos de eventos enviados a URLs de tu elección. Pueden usarse para integraciones con servicios de terceros que sean compatibles con ellos."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:271
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Esta suscripción caducará pronto. Por favor, <strong>renuévala</strong> para seguir recibiendo actualizaciones y soporte."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "La versión %s está <strong>disponible</strong>. Para activar esta actualización necesitás <strong>adquirir</strong> una nueva suscripción."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Para activar esta actualización necesitás <strong>comprar</strong> una nueva suscripción."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Para activar esta actualización necesitás <strong>activar</strong> esta suscripción."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Ha ocurrido un error al desactivar la extensión %1$s. Por favor, andá a la <a href=\"%2$s\">pantalla de plugins</a> y desactivala manualmente."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error al desactivar la suscripción para %s. Por favor, intentalo de nuevo más tarde."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:581
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Se ha desactivado con éxito la suscripción de %1$s. No recibirás más actualizaciones para este producto. <a href=\"%2$s\">Hacé clic aquí</a> si deseas desactivar el plugin también."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:549
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error al activar %s. Por favor, intentalo de nuevo más tarde."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Crea un nuevo webhook"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:133
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Pagos seguros y protegidos usando tarjetas de crédito o la cuenta PayPal de tu cliente."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importar <strong>productos</strong> a tu tienda a traves de un archivo CSV."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Productos de WooCommerce (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Variable de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:210
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:128
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "La REST API de WooCommerce permite a aplicaciones externas ver y gestionar los datos de la tienda. El acceso solo se permite a aquellos que tengan claves de la API válidas."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Importar producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Exportar producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Volver a los atributos"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:484
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "¿Estás seguro de que querés eliminar este registro?"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Crea una clave de API"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:647
msgid "Free - Install now"
msgstr "Gratis - Instalalo ahora"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1507
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1109
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1503
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states.php:212
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:210
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:209
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:208
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:207 i18n/states.php:686 i18n/states.php:1572
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:206
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:204
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:205
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Timiș"
msgstr "Timis"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Neamț"
msgstr "Neamt"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Mureș"
msgstr "Mures"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinti"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramures"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomita"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Galați"
msgstr "Galati"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Constanța"
msgstr "Constanta"
#: i18n/states.php:1515
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caras-Severin"
#: i18n/states.php:1513
msgid "Buzău"
msgstr "Buzau"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Argeș"
msgstr "Arges"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: i18n/states.php:1512
msgid "București"
msgstr "București"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"
#: i18n/states.php:1508
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "¿Estás seguro de querer salir? <a href=\"%s\">Confirmar y salir</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Método de petición desconocido."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:170
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID de la zona."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Valor (requerido)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Nombre (requerido)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:372
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "¿Recalcular totales? Esto calculará los impuestos basándose en el país de los clientes (o el país de la tienda) y actualizará los totales."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:532
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Todas las páginas que faltaban de WooCommerce se han instalado correctamente"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (copia)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:542
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Los términos en la taxonomía de visibilidad del producto."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Una lista de los términos de taxonomía utilizados para la visibilidad del producto."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomías: Visibilidad del producto"
#: includes/class-wc-ajax.php:961 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID de producto no válido"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins activos"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Incrementa el precio existente en (cantidad fija o %):"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:507 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:111
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Lo siento, no podés modificar este recurso."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:881
msgid "Parent theme name"
msgstr "Padres Nombre Tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:886
msgid "Parent theme version"
msgstr "Tema Padres Versión"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:899
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "Tema Padres Autor URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "Max upload size"
msgstr "Tamaño máximo de subida"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "MySQL version"
msgstr "Versión de MySQL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "cURL version"
msgstr "Versión de cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243
msgid "PHP version"
msgstr "Versión de PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238
msgid "Server info"
msgstr "Información del servidor"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1403
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de envío"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de decimales"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:716
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de miles"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Ventas del cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:514
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Nota ofrecida por el cliente:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:721
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:711
msgid "Currency position"
msgstr "Ubicación de la moneda"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Siguiente (flecha derecha)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (flecha izquierda)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Buscar productos…"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Cambiar a pantalla completa"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Cerrar (Esc)"
#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Esperando la imagen de producto"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Ampliar/Reducir"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s reseña en %2$s"
msgstr[1] "%1$s reseñas en %2$s"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/saved-payment-method-options.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:42
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s terminada en %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s para %2$s elemento"
msgstr[1] "%1$s para %2$s elementos"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Desde el panel de control de tu cuenta podés ver tus <a href=\"%1$s\">pedidos recientes</a>, gestionar tus <a href=\"%2$s\">direcciones de envío y facturación</a> y <a href=\"%3$s\">editar tu contraseña y los detalles de tu cuenta</a>."
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hola %1$s (¿no sos %1$s? <a href=\"%2$s\">Cerrar sesión</a>)"
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimado para %s)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Esto dará a \"%1$s\" acceso de %2$s lo que le permitirá:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Descuento fijo en el carrito"
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:30
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Cupón: %s"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Toman iraní"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s no existe."
#: includes/wc-order-functions.php:549
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Cantidad de reembolso no válida."
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1291
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Descuento fijo de producto"
#: includes/wc-order-functions.php:701
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "La pasarela de pago de este pedido no es compatible con reembolsos automáticos."
#: includes/wc-order-functions.php:697
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "La pasarela de pago de este pedido no existe."
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Descuento en porcentaje"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Tu contraseña se restableció correctamente."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Países específicos"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:3
msgid "Free shipping"
msgstr "Envío gratuito"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Has recibido el siguiente mensaje de registro de WooCommerce:"
msgstr[1] "Has recibido los siguientes mensajes de registro de WooCommerce:"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s mensaje de registro de WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s mensajes de registro de WooCommerce"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s terminada en %2$s (caduca %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Este método no debe ser invocado antes de plugins_loaded."
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "No se debería acceder a las propiedades del producto directamente."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Visita el área de administración de %s:"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "URL de la imagen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opcionalmente ingresá la url a una imagen de 150x50 píxeles que se mostrará como tu logotipo en la esquina superior izquierda de las páginas de pago de PayPal."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Se puede usar la zona de pruebas de PayPal para probar pagos. Crea una <a href=\"%s\">cuenta de desarrollador</a>."
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "El pedido #%s se ha marcado como pagado por la IPN de PayPal, pero se canceló previamente. Se requiere una gestión de administración."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Se ha recibido el pago para el pedido cancelado %s"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Se capturó el pago de %1$s - ID de autorización: %2$s, ID de transacción: %3$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "No se pudo capturar el pago: %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Pago autorizado. Cambia el estado del pedido a procesando o completo para capturar los fondos."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:437
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "No se pudo capturar el pago - ID de autorización: %1$s. Estado: %2$s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:313
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1064
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Para sobreescribir la plantilla de correo electrónico copia %1$s a la carpeta de tu tema: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155
msgid "Invalid customer."
msgstr "Cliente no válido."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupón no válido."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Campos de token de pago no disponibles o no válidos."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Solo se muestra el id cuando la operación se completa con éxito."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Token de pago no válido."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Descarga no válida."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "Actualizaciones de %1$d completas. La versión de la base de datos es %2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "El id del recurso."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "No se ha encontrado ningún título de schema para %s, saltando al registro del comando REST."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Los productos externos no pueden reservarse."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Visualización de la respuesta en un formato específico."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Obtiene el valor de un campo individual."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Asegurate de incluir la marca --user con una cuenta que tenga permisos para esta acción."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Limita la respuesta a campos específicos. De forma predeterminada son todos los campos."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Borrado"
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Para los productos externos no se puede gestionar el stock."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "%s del producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Search tags"
msgstr "Buscar etiquetas"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Buscar categorías"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Agregar o eliminar etiquetas"
#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Clases de envío del producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas populares"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Agregar nueva etiqueta"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update tag"
msgstr "Actualizar etiqueta"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Editar etiqueta"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "All tags"
msgstr "Todas las etiquetas"
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "New category name"
msgstr "Nombre de la nueva categoría"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Add new category"
msgstr "Agregar nueva categoría"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update category"
msgstr "Actualizar categoría"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Parent category:"
msgstr "Categoría padre:"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent category"
msgstr "Categoría padre"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"
#: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:337
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:400
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoría"
msgstr[1] ""
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:415
msgid "Order status set to %s."
msgstr "El estado del pedido se estableció a %s."
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Clase de impuesto no válida"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID de variación no válido"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "No tags found"
msgstr "No se han encontrado etiquetas"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elegí de las etiquetas más utilizadas"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar etiquetas con comas"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New tag name"
msgstr "Nombre de la nueva etiqueta"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "No categories found"
msgstr "No se han encontrado categorías"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Producto no válido"
#: includes/class-wc-install.php:1840
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Visita el soporte al cliente premium"
#: includes/class-wc-customer.php:776 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:470
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida"
#: includes/class-wc-form-handler.php:948
#: includes/class-wc-form-handler.php:952
#: includes/class-wc-form-handler.php:1087
#: includes/class-wc-form-handler.php:1121
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1109
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Valor no válido publicado para %s"
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Almacenamiento de datos no válido."
#: includes/class-wc-coupon.php:726
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Restricción de dirección de correo electrónico no válida"
#: includes/class-wc-coupon.php:527
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Tipo de descuento no válido"
#: includes/class-wc-countries.php:1129
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:449
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "Hay %d elemento de tu pedido anterior que no está disponible actualmente y no se pudo agregar a tu carrito."
msgstr[1] "Hay %d elementos de tu pedido anterior que no están disponibles actualmente y no se han podido agregar a tu carrito."
#: includes/class-wc-customer.php:1026 includes/class-wc-order.php:1259
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Dirección correo electrónico de facturación no válido"
#: includes/class-wc-customer.php:822
msgid "Invalid role"
msgstr "Perfil no válido"
#: includes/class-wc-countries.php:714
msgid "Street address"
msgstr "Dirección de la calle"
#: includes/class-wc-countries.php:678
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Apartamento, habitación, unidad, etc. (opcional)"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s tiene poco stock. Quedan solo %2$d."
#: includes/class-wc-cart.php:1165 includes/class-wc-cart.php:1230
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
#: includes/wc-cart-functions.php:126 includes/wc-template-functions.php:2198
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrito"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1153
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "No podés agregar otro \"%s\" a tu carrito."
#: includes/class-wc-ajax.php:907 includes/class-wc-ajax.php:939
#: includes/class-wc-ajax.php:1029 includes/class-wc-ajax.php:1093
#: includes/class-wc-ajax.php:1135 includes/class-wc-ajax.php:1197
#: includes/class-wc-ajax.php:1238 src/Internal/Orders/CouponsController.php:58
msgid "Invalid order"
msgstr "Pedido no válido"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:297
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Para que funcione el <strong>cacheo de la base de datos</strong> con WooCommerce debes agregar %1$s a la opción de \"Cadenas de petición ignoradas\" en <a href=\"%2$s\">los ajustes de W3 Total Cache</a>."
#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "No se pudo actualizar el atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "La fecha del último pedido del cliente, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "La fecha de creación del cliente, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "El comentario ya está en la papelera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "ID de recurso no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "La reseña del producto no se puede enviar a la papelera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID de reseña de producto no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Falló la actualización de la reseña del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Falló la creación de la reseña del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "No puede borrarse la reseña del producto."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "No pudo crearse el recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Descripción de la herramienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se modificó por última vez el webhook, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "La fecha en que se creó el webhook, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "La fecha en que se registró la entrega del webhook, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:624
msgid "Tool ran."
msgstr "Herramienta ejecutada."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d variaciones huérfanas borradas"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Mensaje mostrado por la herramienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "¿Se ejecutó con éxito la herramienta?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Lo que hará la herramienta en funcionamiento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Nombre de la herramienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Un identificador único para la herramienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID de herramienta no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Esta herramienta instalará todas las páginas de WooCommerce que falten. Las páginas ya definidas y configuradas no se reemplazarán."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:628
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Ocurrió un error al reclamar esta herramienta. No hay un callback presente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:553
msgid "Security."
msgstr "Seguridad."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Esta herramienta borrará todas las variaciones que no tengan una superior."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Borrar variaciones huérfanas"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variaciones huérfanas"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:565
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "¿Ocultar errores a los visitantes?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Símbolo de moneda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:491
msgid "Currency."
msgstr "Moneda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:473
msgid "Settings."
msgstr "Ajustes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:443
msgid "Template overrides."
msgstr "Sobreescrituras de plantilla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:437
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "¿Tiene este tema plantillas obsoletas?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:431
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "¿Tiene este tema un archivo woocommerce.php?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:425
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "¿Está marcado este tema como compatible con WooCommerce?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:419
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "¿Es este tema un tema hijo?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:412
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL de autor del tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Última versión del tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Theme version."
msgstr "Versión del tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:205
msgid "Theme name."
msgstr "Nombre del tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388
msgid "Theme."
msgstr "Tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350
msgid "Database tables."
msgstr "Tablas de la base de datos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:338
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefijo de la base de datos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:326
msgid "Database."
msgstr "Base de datos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318
msgid "Remote GET response."
msgstr "Respuesta remota GET."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "¿Funcionó el GET remoto?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:527
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "¿Geolocalización activa?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "¿Está mbstring activo?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:533
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Términos de taxonomía para los estados de producto/pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:573
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Páginas de WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:485
msgid "SSL forced?"
msgstr "¿SSL forzado?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:479
msgid "REST API enabled?"
msgstr "¿REST API activa?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306
msgid "Remote POST response."
msgstr "Respuesta POST remota."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "¿Funcionó el POST remoto?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Descripción del método de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "¿Está GZip activo?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "¿Está la clase DomDocument activa?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "¿Está la clase SoapCliente activa?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "¿Está fsockopen/cURL activo?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "¿Está SUHOSIN instalado?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Tiempo máximo de ejecución de PHP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198
msgid "WordPress language."
msgstr "Idioma de WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "¿Están activas las tareas cron de WordPress?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "¿Está activo el modo de depuración de WordPress?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Límite de memoria de WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "¿Es WordPress multisitio?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168
msgid "WordPress version."
msgstr "Versión de WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "¿Se puede escribir en el directorio de registros?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156
msgid "Log directory."
msgstr "Directorio de registros."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136
msgid "Home URL."
msgstr "URL de portada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:130
msgid "Environment."
msgstr "Entorno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Orden de zona de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "No se pueden enviar a la papelera las zonas de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "No se pudo crear el recurso. Revisa para asegurarte de que están presentes el 'pedido' y el 'nombre'."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nombre de zona de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Ajustes del método de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Estado de activación del método de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Orden de pedidos del método de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Título visible para el cliente del método de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID de instancia del método de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Los métodos de envío no se pueden enviar a la papelera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "No se pudo crear el recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Tipo de ubicación de la zona de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Código de ubicación de la zona de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:70
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID único del recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Título del método de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID del método."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs de los subgrupos de ajustes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID de la agrupación superior."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Un identificador único que puede usarse para enlazar varios ajustes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "No se han registrado grupos de ajuste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Ajuste no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Grupo de ajustes no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID de ajustes del grupo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2383
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Limitar el resultado a productos basados en un precio máximo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Limitar el resultado a productos basados en un precio mínimo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2356
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Limitar el resultado a productos con una clase de impuestos específica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "Site URL."
msgstr "URL del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID único de la instancia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID único de la zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264
msgid "Default timezone."
msgstr "Zona horaria predeterminada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:150
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versión de WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Array de opciones (pares de valores clave) para tipos de introducción como selección, selección múltiple y botones de radio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:323
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Limitar el resultado a productos en oferta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Limitar el resultado a productos con stock o sin stock."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Descripción del método de la pasarela de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Limitar el resultado a productos destacados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha de la última modificación del producto, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:843
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "La fecha de creación del producto, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1005
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Número de días hasta que caduca el acceso a los archivos descargables."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1789
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:933
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Fecha del fin del descuento en el precio, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1784
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:923
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Fecha del inicio del descuento en el precio, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:918
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Fecha del inicio del descuento en el precio, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1273
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha de la última modificación de la imagen, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "La fecha de creación de la imagen, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Texto de muestra que se verá en los campos de introducción de texto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Ajustes de la pasarela de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Título del método de la pasarela de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Estado de activación de la pasarela de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID de la pasarela de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1333
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se completó el pedido, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se pagó el pedido, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Texto de ayuda adicional mostrado al usuario sobre el ajuste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Tipo de ajuste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Una descripción humana del ajuste utilizado en las interfaces."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Una etiqueta para humanos del ajuste utilizado en las interfaces."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2228
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1374
msgid "List of variations IDs."
msgstr "ID de la lista de variaciones."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Valor predeterminado para el ajuste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Valor del ajuste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Un identificador único para el ajuste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Orden de visualización de la pasarela de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "La fecha en que se creó la reseña, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:881
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "El contenido de la reseña."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:999
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Número de veces que se pueden descargar los archivos descargables después de la compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Descripción de la pasarela de pago en la página de finalizar compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Título de la pasarela de pago en la página de finalizar compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1105
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha de la última modificación en el pedido, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1067
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versión de WooCommerce en la que se actualizó el pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID del usuario que creó el reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se creó el reembolso del pedido, en formato GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Limitar el resultado a notas de clientes o internas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "La fecha en que se creó la nota del pedido, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "¿Es el cliente un cliente de pago?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha de la última modificación del cliente, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1093
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se creó el pedido, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "La fecha de caducidad del acceso a la descarga, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1352
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1778
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1836
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
msgid "Meta ID."
msgstr "ID del meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:492
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista de IDs de usuario (o direcciones de correo electrónico de los invitados) que han utilizado el cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Cuántas veces puede usarse en total el cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1673
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1397
msgid "Meta data."
msgstr "Metadatos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Cuando sea <em>true</em>, la API de la pasarela de pago se utiliza para generar el reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Si está seleccionado, este cupón no se aplicará a los artículos que tengan precios rebajados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Si es verdadero y el método de envío gratuito requiere un cupón este cupón activará el envío gratuito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Si es true, la nota se mostrará a los clientes y se les avisará. Si es false, la nota solo será de referencia para el administrador. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "La fecha de creación del cupón, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:347
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "La cantidad de descuento. Siempre debe ser numérico, aunque se defina un porcentaje."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Parámetro OAuth %s no disponible"
msgstr[1] "Parámetros OAuth %s no disponibles"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:398
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "La fecha de caducidad del cupón, en GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:393
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "La fecha de caducidad del cupón, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha del último cambio del cupón, en GMT."
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Desde el %1$s al %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Si es true el cupón solo se puede usar individualmente. El resto de cupones que se agreguen se borrarán del carrito."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Establecer a un precio normal disminuido en (cantidad fija o %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Disminución del precio de oferta existente en (cantidad fija o %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Incrementar el precio de oferta existente en (cantidad fija o %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:972
msgid "Outdated templates"
msgstr "Plantillas obsoletas"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Sin cambios —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979
msgid "Learn how to update"
msgstr "Aprendé cómo actualizar"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:946
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "La  version %2$s de %1$s está obsoleta. La versión del núcleo es la %3$s"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "La visibilidad de la página debe ser <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pública</a>"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "Edit %s page"
msgstr "Modificar página %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomías: Tipos de producto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:605
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Los mensajes de error no deberían mostrarse a los visitantes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Los mensajes de error pueden contener información sensible sobre el entorno de tu tienda. Deberían estar ocultos a visitantes no fiables."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Ocultar errores a los visitantes"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:584
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:559
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "¿Es segura la conexión a tu tienda?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Conexión segura (HTTPS)"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:592
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Tu tienda no está usando HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprendé más sobre HTTPS y los certificados SSL</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:481
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Cómo actualizar el prefijo de tu base de datos"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:481
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos usar un prefijo de menos de 20 caracteres. Ver: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefijo de la base de datos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389
msgid "Multibyte string"
msgstr "Cadena multibyte"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Borrar todos los registros"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar todos los registros de la base de datos?"
#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:138
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Para permitir el registro hacé que %1$s tenga permisos de escritura o definí un %2$s personalizado."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Borrar registro"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "API v3 heredada (obsoleta)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Versión de la REST API utilizada en las entregas de webhook."
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Integración con WP REST API v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user…"
msgstr "Buscar un usuario…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Esta zona la pueden usar de manera <b>opcional</b> las regiones que no estén incluidas en otra zona de envío."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce asociará un cliente a una sola zona usando su dirección de envío, y le mostrará los métodos de envío de esa zona."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Una zona de envío es una región geográfica en la que se ofrecen una cierta variedad de métodos de envío."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Estas son las regiones de esta zona. Los clientes se asociarán a estas regiones."
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "Ajustes de %s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Este es el nombre de la zona solo visible para ti."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Región(es) de la zona"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar esta zona? Esta acción es irreversible."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activar el modo de depuración"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de depuración"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Zonas de envío"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
msgid "Shipping options"
msgstr "Opciones de envío"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nunca mostrar la cantidad restante en stock"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Solo mostrar la cantidad en stock cuando ésta sea baja, p.ej. \"Solo quedan 2\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Siempre mostrar la cantidad en stock, p.ej. \"12 unidades\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Esto controla cómo se muestra el stock en la tienda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:302
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Cuando el stock del producto alcanza esta cantidad el estado del mismo cambiará a \"sin stock\" y recibirás un aviso por correo electrónico. Este ajuste no afecta a los productos \"con stock\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Cuando el stock del producto alcance esta cantidad serás notificado por correo electrónico."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "El color principal del texto de la página. De forma predeterminada %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "El color principal del fondo de la página. Predeterminado %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "El color de fondo para las plantillas de correo electrónico de WooCommerce. Predeterminado %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "El color base para las plantillas de correo electrónico de WooCommerce. Predeterminado %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Contenidos de la página: [%s]"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s ventas en %2$s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Elegí un producto para ver las estadísticas"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s reembolsado %2$d pedido (%3$d artículo)"
msgstr[1] "%1$s reembolsados %2$d pedidos (%3$d artículos)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Elegí una categoría para ver las estadísticas"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensiones (%s)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Productos agrupados"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Reembolsar %1$s mediante %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:442
msgid "Add file"
msgstr "Agregar archivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:319
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Largo x ancho x alto en formato decimal"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Peso (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s…"
msgstr "Cualquier %s…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Ingresá una descripción opcional para esta variación."
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:122
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Precio normal (%s)"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:35
msgid "No default %s…"
msgstr "%s… Sin valor predeterminado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Esto te permite elegir qué productos son parte de este grupo."
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Reembolsar %s manualmente"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:140
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Precio de oferta (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Tipo de nota"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Cupón(es)"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Ya no existe)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP del cliente: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:476
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copiar dirección de facturación"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "View other orders →"
msgstr "Ver otros pedidos →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:277
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Página de pago del cliente →"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Detalles de %1$s #%2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Aplicar a todos los artículos del carrito adecuados"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Importación completada - %s tasas de impuestos importadas."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:71
msgid "Tool does not exist."
msgstr "La herramienta no existe."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Pagos seguros con tarjetas de crédito o con la cuenta de PayPal de tu cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprendé más</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1671 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:698
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1207
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
msgid "Address line 2"
msgstr "Dirección, línea 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1265
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Dirección, línea 1"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Esta es la página de la tienda de WooCommerce. Esta página de la tienda es un archivo especial que lista tus productos. <a href=\"%s\">Podés leer más sobre esto aquí</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Todos los niveles"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrar por nivel"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Emergencia"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Todos los orígenes"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrar por origen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporal"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314
msgid "System status"
msgstr "Estado del sistema"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:376
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s de 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:156
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s ventas netas este mes"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:379
msgid "reviewed by %s"
msgstr "reseñado por %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "¿Activar archivos?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "El envío está desactivado."
#: i18n/states.php:1284
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:1258
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:1250
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1249
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:1248
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:896
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:631
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Código de moneda no válido"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1268
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:1266
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1265
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:1264
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:1263
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:1262
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:1471
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:1280
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1279
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:1275
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1476
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:391
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Para manipular variaciones de producto deberías usar la variable /products//<product_id>/variations/<id>"
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "El método '%s' no está implementado. Debe sustituirse en la subclase."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Se pasó un valor de ajuste no válido."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:907
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Estado de impuesto de producto no válido."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:823
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "SKU no válido o duplicado."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:786
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Opción de visibilidad del catálogo no válida."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:574
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID de padre no válido"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Territorio de la capital Islamabad"
#: i18n/states.php:1472
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit-Baltistán"
#: i18n/states.php:1469
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Cachemira"
#: i18n/states.php:1470
msgid "Balochistan"
msgstr "Baluchistán"
#: i18n/states.php:759
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:761
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:760
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:758
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:756
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:752
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:753
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:755
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:754
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: i18n/states.php:777
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:775
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:774
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:773
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:772
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:771
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:770
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:767
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:769
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:768
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:762
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:763
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states.php:764
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:766
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:765
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:776
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:757
msgid "Dublin"
msgstr "Dublín"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nombre del recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico del usuario."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Nueva contraseña de usuario."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:956
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limitar el resultado a IDs específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Slug único del recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL de entrega del webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Identificador único del webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Identificador único del atributo de los términos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Contenido de la nota del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID al que reasignar las publicaciones."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Nuevo nombre de usuario del usuario."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Identificador único de la variación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Identificador único del producto variable."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "ID del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:464
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asegurarse de que los resultados excluyan IDs específicas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Correo electrónico de quien dejó la reseña."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Nombre de quien dejó la reseña."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Contenido de la reseña."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:327
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s es un ID de imagen no válido."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:966
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:171
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Extensiones de WooCommerce"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Forzar SSL (HTTPS) en las páginas de finalizar compra (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">se necesita un certificado SSL</a>)."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Si es visible la variación."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Error: %s."
msgstr "Error: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "No hay métodos de envío para esta zona."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Activa el modo de depuración de envío para mostrar las zonas de envío y saltarte la cache de la tasa de envío."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "En todas partes"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Elegí el método de envío que desees agregar. Solo se muestran los métodos de envío compatibles con zonas."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Las variables se agregan a las URLs de tu página para manejar acciones específicas en las páginas de cuentas. Deberían ser únicas y pueden dejarse en blanco para desactivar la variable."
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Won norcoreano"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Utiliza <code>[qty]</code> para el número de artículos, <br/><code>[cost]</code> para el coste total de artículos y <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> para cargos en porcentaje."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Variable para la página \"Mi cuenta → Descargas\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Variable para la página \"Mi cuenta → Pedidos\"."
#: templates/myaccount/orders.php:93 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "No hay descargas disponibles todavía."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "El pedido #%1$s se realizó el %2$s y está actualmente %3$s."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de restablecimiento de contraseña a la dirección de correo electrónico de tu cuenta, pero puede llevar varios minutos que aparezca en tu bandeja de entrada. Por favor, espera al menos 10 minutos antes de intentar otro restablecimiento."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Correo electrónico de restablecimiento de contraseña enviado."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "No se han encontrado métodos guardados."
#: templates/myaccount/orders.php:101
msgid "No order has been made yet."
msgstr "No se ha hecho ningún pedido todavía."
#: includes/wc-core-functions.php:1567
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/wc-core-functions.php:1564
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1566
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1563
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Error recuperando la imagen remota %s."
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupia seychelense"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Libra sudanesa"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Libra de Santa Elena"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Chelín somalí"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Libra sursudanesa"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Libra Siria"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni tayiko"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Manat turcomano"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar tunecino"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Paʻanga tongana"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Nuevo dólar taiwanés"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Chelín tanzano"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Chelín ugandés"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguayo"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som uzbeko"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Bolívar venezolano"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "đồng vietnamita"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu de Vanuatu"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Tālā de Samoa"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franco CFA de África Central"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franco CFA de África del Oeste"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "Franco CFP"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial yemení"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambiano"
#: includes/wc-core-functions.php:1565
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: includes/wc-core-functions.php:1568
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:187
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s no es del tipo %2$s"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:3
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s producto"
msgstr[1] "%s productos"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "URL no válida %s."
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dólar del Caribe Oriental"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São Tomé and Príncipe dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dólar surinamés"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"
#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "El proceso de compra no estará disponible mientras tu carrito esté vacío."
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical mozambiqueño"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupia nepalí"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omaní"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa panameño"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina de Papúa Nueva Guinea"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish złoty"
msgstr "Złoty polaco"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rublo transnistrio"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Guaraní paraguayo"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Riyal catarí"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar serbio"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franco ruandés"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dólar namibio"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Nuevo shéquel israelí"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar iraquí"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iraní"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Corona islandesa"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Libra de Jersey"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar jordano"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som kirguís"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel camboyano"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar kuwaití"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libra libanesa"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti de Lesoto"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar libio"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dírham marroquí"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu moldavo"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary malgache"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar macedonio"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat birmano"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Tugrik mongol"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca macaense"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya mauritano"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia de Mauricio"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rupia de Maldivas"
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malauí"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dólar liberiano"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge kazajo"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franco comorense"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dólar jamaiquino"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Libra manesa"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Colón costarricense"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso cubano convertible"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso cubano"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo caboverdiano"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franco yibutiano"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar argelino"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nafka eritreo"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr etíope"
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dólar fiyiano"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Libra malvinense"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari georgiano"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Libra de Guernsey"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi ghanés"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franco guineano"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dólar guyanés"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira hondureño"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar bareiní"
#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franco de Burundi"
#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dólar bermudeño"
#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dólar de Brunéi"
#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano"
#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dólar bahameño"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum butanés"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula de Botswana"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublo bielorruso"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dólar beliceño"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franco congoleño"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Cada %d minutos"
#: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Envío gratuito (heredado)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Tarifa plana internacional (heredado)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Envío local (heredado)"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Recogida local (heredado)"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Coste opcional para recogida local."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:657
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:221
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:253
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:447
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Página actual de la colección."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:665
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:229
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:261
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:343
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:368
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:327
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Número máximo de artículos a mostrar en los resultados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita los resultados a lo indicado en la cadena."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:257
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Alcance de la petición; determina los campos visibles en la respuesta."
#: includes/wc-rest-functions.php:194
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "La fecha que has proporcionado no es válida."
#: includes/wc-account-functions.php:99
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgani afgano"
#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek albanés"
#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram armenio"
#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Florín antillano neerlandés"
#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza angoleño"
#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florín arubeño"
#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat azerbaiyano"
#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marco convertible bosnioherzegovino"
#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dólar de Barbados"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Pago de cheque en espera"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:369
msgid "Make default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Permitir a los clientes que recojan los pedidos ellos mismos. De forma predeterminada, cuando se usa la recogida local se aplican los impuestos base de la tienda sin importar la dirección del cliente."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Una vez se desactive, este método heredado ya no estará disponible."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Precio único (heredado)"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Este método está obsoleto en la versión 2.6.0 y será eliminado en futuras versiones - recomendamos desactivarlo y, en su lugar, establecer una nueva tasa en tus <a href=\"%s\">Zonas de envío</a>."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Envío gratuito es un método especial que puede ser provocado con cupones o gastos mínimos."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Te permite cobrar un precio fijo por envío."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista de informes de ventas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista de los principales productos vendidos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:288
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Un identificador alfanumérico para el recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Los impuestos no soportan ser movidos a la papelera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Nombre de la clase de impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Código ISO 3166 del país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Código del estado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Código postal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioridad de impuestos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Si se trata o no de una tarifa compuesta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Ordenar por clase de impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "La duración del envío, en segundos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "La URL donde el webhook ha sido enviado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "El código de respuesta HTTP del servidor receptor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "El mensaje de respuesta HTTP del servidor receptor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "El cuerpo de la respuesta del servidor receptor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Fecha en la que se registró la entrega del webhook, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Tema del webhook."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "El tema del webhook es obligatorio y tiene que ser válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "La URL de entrega del webhook tiene que ser una URL válida empezando con http:// o https://."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "El tema del webhook debe ser válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Un nombre amigable para el webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Estado del webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Recurso del webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Evento del webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Nombres de acciones de WooCommerce asociadas con el webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que se creó el webhook, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La última fecha de modificación del webhook, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a webhooks asignados a un estado específico."
#: includes/class-wc-ajax.php:297 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Volver a la tienda"
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Go to shop"
msgstr "Ir a la tienda"
#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Método de pago borrado."
#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Este método de pago se ha establecido como tu método de pago predeterminado."
#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "¿Deshacer?"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "No "%s" found"
msgstr "No se encontró "%s""
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Insert into product"
msgstr "Insertar en producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Subido a este producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrar productos"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Products navigation"
msgstr "Navegación de productos"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Lista de productos"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrar pedidos"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navegación de pedidos"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Orders list"
msgstr "Lista de pedidos"
#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrar cupones"
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navegación de cupones"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista de cupones"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:132
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Pedidos (página %d)"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s y %d otra región"
msgstr[1] "%s y %d otras regiones"
#: includes/emails/class-wc-email.php:961
msgid "Return to emails"
msgstr "Volver a correos electrónicos"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1968 includes/class-wc-install.php:2072
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s no se pudo instalar (%2$s). <a href=\"%3$s\">Por favor, instalalo manualmente haciendo clic aquí.</a>"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1996
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s está instalado pero no se pudo activar. <a href=\"%2$s\">Por favor, activalo manualmente haciendo clic aquí.</a>"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Pedido a la espera"
#: includes/class-wc-checkout.php:941
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "No se ha seleccionado método de envío. Por favor, vuelve a revisar tu dirección o contacta con nosotros si necesitás ayuda."
#: includes/class-wc-checkout.php:930
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Por favor ingresá una dirección para continuar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Clave secreta utilizada para crear un hash del webhook emitido y ofrecido en las cabeceras de respuesta. De forma predeterminada es un hash MD5 del ID del usuario actual | nombre de usuario si no lo tuviese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "La URL donde se enterga la carga útil del webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array de los encabezados de respuesta del servidor receptor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Cuerpo de la petición."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Cabeceras de la petición."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Un resumen amigable de la respuesta, incluyendo el código HTTP de respuesta, el mensaje y el cuerpo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID del webhook no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indica el orden que aparecerá en las peticiones."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:294
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Una descripción del recurso legible."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Si este impuesto se aplica también al envío o no."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nombre del impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171
msgid "Tax rate."
msgstr "Tasa del impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Lista de variaciones."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totales."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1113
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Muestra si el producto necesita ser enviado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1399
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID de la variación, si es aplicable."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Cantidad pedida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1298
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409
msgid "Tax class of product."
msgstr "Clase de impuesto del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1504
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:217
msgid "Product price."
msgstr "Precio del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Subtotal de la línea (antes de descuentos)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1419
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Subtotal de impuestos de la línea (antes de descuentos)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1762
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Subtotal de impuestos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1373
msgid "Meta label."
msgstr "Etiqueta meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1467
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1731
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Total de la línea (después de descuentos)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1472
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1736
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Total de impuestos de la línea (después de descuentos)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1330
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1742
msgid "Line taxes."
msgstr "Impuestos de la línea."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1492
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1756
msgid "Tax total."
msgstr "Total de impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1358
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1784
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2263
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1410
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Clave meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1671
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1952
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Número de puntos decimales a usar en cada recurso."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:191
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "La ID del cliente no es válida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1691
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1847
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1415
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Valor meta."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "El total del envío debe ser una cantidad positiva."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:890
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "La ID del método de envío es requerida."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "La clase de impuesto de la cuota es requerida cuando la cuota es imponible."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:938
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:62
msgid "Coupon code is required."
msgstr "El código del cupón es obligatorio."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:975
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "El ID del artículo del pedido proporcionado no está asociado con el pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID del padre del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:980
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1073
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:200
msgid "Order status."
msgstr "Estado del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1080
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Moneda en la que el pedido fue creado, en formato ISO."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1153
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Muestra, durante el pago, si los precios incluyen impuestos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1087
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el pedido fue creado, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1099
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el pedido fue modificado por última vez, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1159
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID del usuario que ha hecho el pedido. 0 para invitados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1117
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Impuestos totales del descuento del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1129
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Impuestos totales del envío para el pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1135
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Suma de los impuestos del artículo de la línea solamente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1141
msgid "Grand total."
msgstr "Gran total."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1147
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Suma de todos los impuestos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1182
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "Billing address."
msgstr "Dirección de facturación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1290
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Código del país en formato ISO 3166-1 alpha-2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:102
msgid "Shipping address."
msgstr "Dirección de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1297
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID del método de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1302
msgid "Payment method title."
msgstr "Título del método de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1310
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID único de la transacción."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1165
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Dirección IP del cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1171
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Agente de usuario del cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Muestra dónde fue creado el pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Nota dejada por el cliente durante el pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1327
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el pedido fue completado, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1532
msgid "Tax lines data."
msgstr "Datos de las líneas de impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1546
msgid "Tax rate code."
msgstr "Código de la tasa de impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1558
msgid "Tax rate label."
msgstr "Etiqueta de la tasa de impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Mostrar si es una tasa de impuesto compuesta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1570
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total de impuestos (no incluye los impuestos de envío)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1576
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total del impuesto de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Datos de las líneas de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1457
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1624
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nombre del método de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID del método de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1720
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Clase de impuesto de la cuota."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1725
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Estado del impuesto de la cuota."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1800
msgid "Coupons line data."
msgstr "Datos de las líneas de cupones."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1593
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1818
msgid "Discount total."
msgstr "Descuento total."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1823
msgid "Discount total tax."
msgstr "Impuesto total del descuento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1858
msgid "List of refunds."
msgstr "Lista de reembolsos."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1866
msgid "Refund ID."
msgstr "ID del reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1621
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1872
msgid "Refund reason."
msgstr "Motivo del reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1878
msgid "Refund total."
msgstr "Total del reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1932
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limitar resultados a pedidos con un estado determinado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1939
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limitar resultados a pedidos de un cliente determinado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1945
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Limitar resultados a pedidos asignados con un producto determinado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Nombre del término."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Descripción HTML del recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Número de productos publicados para el recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Tipo de atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Activar/Desactivar los archivos de atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Un identificador alfanumérico para el recurso único de su tipo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Nombre de atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:203
msgid "Category name."
msgstr "Nombre de la categoría."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Tipo de visualización del archivo de categoría."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Datos de la imagen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1250
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID de imagen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1255
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la imagen fue creada, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en que fue creada la valoración, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:889
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Puntuación de la valoración (de 0 a 5)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nombre de quien valora."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la imagen fue modificada por última vez, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
msgid "Image URL."
msgstr "URL de la imagen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Texto alternativo de la imagen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
msgid "Reviewer email."
msgstr "Correo electrónico de quien valora."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nombre de la clase de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
msgid "Tag name."
msgstr "Nombre de la etiqueta."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "El SKU ya existe en otro producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1685
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:826
msgid "Product slug."
msgstr "Slug del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:831
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product URL."
msgstr "URL del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:838
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el producto fue creado, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:848
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el producto fue modificado por última vez, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1721
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:860
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:69
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
msgid "Product type."
msgstr "Tipo de producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1728
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Estado del producto (estado de la entrada)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:874
msgid "Featured product."
msgstr "Producto destacado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:880
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Visibilidad del catálogo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:887
msgid "Product description."
msgstr "Descripción del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:892
msgid "Product short description."
msgstr "Descripción corta del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:103
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:408
msgid "Unique identifier."
msgstr "Identificador único."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:902
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Current product price."
msgstr "Precio actual del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:908
msgid "Product regular price."
msgstr "Precio normal del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:913
msgid "Product sale price."
msgstr "Precio de oferta del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Fecha de inicio del precio de oferta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Fecha final del precio de oferta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:938
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Precio en formato HTML."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:944
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Muestra si el producto está a la venta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:950
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Muestra si el producto puede ser comprado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:956
msgid "Amount of sales."
msgstr "Cantidad de ventas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:962
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Si el producto es virtual."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:968
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Si el producto es descargable."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:974
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista de archivos descargables."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1883
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1022
msgid "Tax status."
msgstr "Estado del impuesto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:599
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Muestra si se permiten reservas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Muestra si el producto está reservado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1931
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1076
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Permitir que un artículo sea comprado en un único pedido."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1938
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Peso del producto (%s)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1088
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensiones del producto."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1094
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Longitud del producto (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1961
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1106
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Altura del producto (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1119
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Muestra si el envío del producto es imponible o no."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1980
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1125
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug de la clase de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1130
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID de la clase de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2009
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista de IDs de productos relacionados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1171
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de productos de ventas cruzadas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2034
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:396
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID del padre del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2044
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1189
msgid "List of categories."
msgstr "Lista de categorías."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:169
msgid "Category ID."
msgstr "ID de categoría."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2062
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1207
msgid "Category slug."
msgstr "Slug de categoría."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2071
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1216
msgid "List of tags."
msgstr "Lista de etiquetas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1223
msgid "Tag ID."
msgstr "ID de etiqueta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug de etiqueta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2098
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1243
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:175
msgid "List of images."
msgstr "Lista de imágenes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2150
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Posición de la imagen. 0 significa que la imagen está destacada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1304
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista de atributos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
msgid "Attribute position."
msgstr "Posición del atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1332
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definir si el atributo puede ser usado como variación."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1356
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID del atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista de nombres de término del atributo disponibles."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1366
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nombre del término del atributo seleccionado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "ID de la variación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:429
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la variación fue creada, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:435
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la variación fue modificada por última vez, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:446
msgid "Variation URL."
msgstr "URL de la variación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458
msgid "Current variation price."
msgstr "Precio actual de la variación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "Variation regular price."
msgstr "Precio normal de la variación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Muestra si la variación está de oferta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Muestra si la variación puede ser comprada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Si la variación es virtual."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Si la variación es descargable."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Muestra si la variación está reservada."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Peso de la variación (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:622
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimensiones de la variación."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Largo de la variación (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Ancho de la variación (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Altura de la variación (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
msgid "Variation image data."
msgstr "Datos de la imagen de la variación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Limitar resultados a productos con un slug determinado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2298
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:310
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Limitar resultados a productos asignados con un estado determinado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2305
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:247
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Limitar resultados a productos de un tipo determinado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Limitar resultados a productos con un atributo específico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Limitar los resultados a productos con un SKU determinado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Ventas brutas en el periodo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Ventas netas en el periodo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Ventas netas medias diarias."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Total de pedidos realizados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Total de artículos comprados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Total cobrado en impuestos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Total de pedidos reembolsados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Total de cupones utilizados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Tipo de grupo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Periodo del informe."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Devuelve las ventas para una fecha de inicio específica, la fecha tiene que estar en formato %s."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Devuelve las ventas para una fecha de fin específica, la fecha tiene que estar en formato %s."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "No se puede crear la línea del artículo, intentalo de nuevo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "No se puede actualizar el método de envío, intentalo de nuevo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "No se pudo actualizar el cupón, intentalo de nuevo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "El producto no es válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Orden en el menú, utilizado para aplicar un orden personalizado al recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Total cobrado en envíos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2348
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Limitar los resultados a productos con un ID de término de atributo específico (requiere un atributo asignado)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Limitar resultados a productos asignados al ID de una clase de envío específica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:307
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Limitar resultados a productos asignados al ID de una etiqueta específica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:288
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Limitar resultados a productos asignados al ID de una categoría específica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1392
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Orden en el menú, utilizado para ordenar los productos de manera personalizada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1383
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista de IDs de productos agrupados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1349
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Atributos de la variación predeterminada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Nombre de la imagen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1163
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de productos de ventas dirigidas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1148
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Cantidad de valoraciones que tiene el producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:163
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Puntuación media de las valoraciones."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permitir valoraciones."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1100
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Anchura del producto (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Texto del botón externo del producto. Solo para productos externos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1011
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL externa del producto. Solo para productos externos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Tipo de descarga, esto controla el esquema en la tienda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Muestra si quien valora compró el producto o no."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "Producto no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "El ID para el padre del recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Orden predeterminado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1715
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Nombre de la cuota."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1702
msgid "Fee lines data."
msgstr "Datos de las líneas de cuota."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Hash MD5 de los artículos del carrito para asegurar que los pedidos no son modificados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1246
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1315
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que se pagó el pedido, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1123
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Cantidad de envío total para el pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1111
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Cantidad de descuento total para el pedido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "No se puede actualizar la cuota, intentalo de nuevo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:914
msgid "Fee name is required."
msgstr "El nombre de la cuota es requerido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "La cantidad de producto es requerida."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "La cantidad de producto debe ser un número flotante positivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:798
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID del producto o SKU es requerido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1359
msgid "Line item meta data."
msgstr "Metadatos del artículo del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
msgid "Variation sale price."
msgstr "Precio de oferta de la variación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2039
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1184
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Nota opcional a enviar al cliente después de la compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Cantidad total de compras."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1326
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Definir si el atributo es visible en la pestaña de \"Información adicional\" en la página del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla si la variación se muestra como \"hay stock\" o como \"agotada\" en la tienda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Gestión del stock a nivel de las variaciones."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Si se gestiona el stock, esto controla si se permiten reservas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1040
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
msgid "Stock quantity."
msgstr "Cantidad en stock."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1034
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Gestión del stock a nivel de producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1206
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definir si el pedido está pagado. Establecerá el estado a procesando y reducirá el stock de los artículos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:597
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificador único para el recurso."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "La clave secreta de cliente no es válida."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "La clave de cliente no es válida."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Firma no válida - hubo un fallo al ordenar parámetros."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Firma no válida - el método de firma no es válido."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Firma no válida - la firma proporcionada no coincide."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Fecha y hora no válida."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "La clave de la API proporcionada no tiene permisos de lectura."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "La clave de la API proporcionada no tiene permisos de escritura."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1813
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:178
msgid "Coupon code."
msgstr "Código del cupón."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:272
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "El código del cupón no puede estar vacío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:336
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificador único para el objeto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que se creó el cupón, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el cupón se modificó por última vez, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "Coupon description."
msgstr "Descripción del cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:381
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determina el tipo de descuento que será aplicado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Si se ignora la papelera y se fuerza el borrado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Fecha y hora UTC de caducidad del cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Número de veces que el cupón ha sido ya utilizado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:415
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista de IDs de productos en los que se puede utilizar el cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:423
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista de IDs de productos en los que no se puede utilizar el cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:436
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Cuántas veces puede usar el cupón cada cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista de IDs de categorías a los que se aplica el cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista de IDs de categorías a las que no se aplica el cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Cantidad máxima de pedido permitida cuando se utilice el cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista de direcciones de correo electrónico que pueden utilizar este cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:540
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Limitar los resultados a recursos con un código específico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "URL de descarga del fichero."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID de la descarga (MD5)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID del producto descargable."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nombre del archivo descargable."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:176
msgid "Order ID."
msgstr "ID del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1055
msgid "Order key."
msgstr "Clave del pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Cantidad de descargas restantes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que caduca el acceso a la descarga, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Detalles del archivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1847
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:986
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:200
msgid "File name."
msgstr "Nombre del archivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:991
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:206
msgid "File URL."
msgstr "URL del archivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "No se puede crear un recurso existente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ID del recurso no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "El nombre de usuario no es editable."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Los clientes no soportan ser movidos a la papelera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "ID de recurso no válida para reasignación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el cliente fue creado, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el cliente fue modificado por última vez, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "La dirección de correo electrónico para el cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Nombre del cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Apellidos del cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Nombre de acceso del cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Contraseña del cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Datos del último pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID del último pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Cantidad de pedidos hechos por el cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344
msgid "Total amount spent."
msgstr "Cantidad total gastada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL del avatar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Lista de los datos de la dirección de facturación."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1083
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Nombre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1088
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Apellidos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1171
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Nombre de la ciudad."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Código ISO del país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1232
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "Correo electrónico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1134
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1238
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Número de teléfono."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1285
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:270
msgid "Postal code."
msgstr "Código postal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Lista de datos de direcciones de envío."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Limitar resultados a recursos con un correo electrónico determinado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a recursos con un perfil específico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:540
#: includes/wc-order-functions.php:1133
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID del pedido no válida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Los webhooks no soportan ser movidos a la papelera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la nota de pedido fue creada, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Nota de pedido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID del reembolso del pedido no válida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "El pedido no es válido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "La cantidad de reembolso debe ser mayor que cero."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el reembolso del pedido fue creado, en la zona horaria del sitio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Cantidad del reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Razón del reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1371
msgid "Line items data."
msgstr "Datos de los artículos de la línea."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1271
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1680
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:821
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:211
msgid "Product name."
msgstr "Nombre del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Nombre de la empresa."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Actualización de la base de datos de WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Los métodos de envío heredados (tarifa plana, tarifa plana internacional, recogida y entrega local, y envío gratuito) están obsoletos pero continuarán funcionando de manera normal por ahora. <b><em>Se eliminarán en versiones futuras de WooCommerce</em></b>. Recomendamos desactivarlas y configurar nuevas tarifas dentro de las zonas de envío tan pronto como sea posible."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:707
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar crear el reembolso usando la API de la pasarela de pago."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "No se puede crear el reembolso del pedido, por favor intentalo de nuevo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Muestra/definí si la nota es solo para referencia o para el cliente (se avisará al usuario)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1451
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1511
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1378
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1618
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1807
msgid "Item ID."
msgstr "ID del artículo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "No se puede crear la nota de pedido, por favor intentalo de nuevo."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Elemento de pedido no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Código ISO o nombre del estado, provincia o distrito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1166
msgid "Address line 2."
msgstr "Dirección, línea 2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1161
msgid "Address line 1."
msgstr "Dirección, línea 1."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:474
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Cantidad mínima de pedido que necesita estar en el carrito antes de que se aplique el cupón."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:441
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Número máximo de artículos en el carrito en los que se puede aplicar el cupón."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Nonce no válido - este nonce ya ha sido utilizado."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Los clientes no podrán comprar productos físicos en tu tienda hasta que esté disponible un método de envío."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Agregar métodos de envío y zonas"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Aprendé más sobre zonas de envío"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Configuración de zonas de envío"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "El envío está activado pero no agregaste ningún método de envío a tus zonas."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Por ejemplo:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Zona local = California CP 90210 = recogida local"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Zona doméstica EEUU = Todos los estados de EEUU = Tarifa plana de envío"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zona europea = Cualquier país en Europa = Tarifa plana de envío"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limitar a códigos postales específicos"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Enumera 1 código postal por línea"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Código postal para esta regla. El punto y coma (;) separa múltiples valores. Déjalo en blanco para que se aplique a todas las áreas. También se pueden usar comodines (*) y rangos de códigos postales numéricos (p. ej. 12345…12350)."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "La clave secreta se usa para generar un hash del webhook entregado y ofrecido en las cabeceras de la petición."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "La versión de cURL instalada en tu servidor."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:306
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Requisitos de WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:808
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "El ID de página está establecido, pero la página no existe"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928
msgid "Archive template"
msgstr "Plantilla de archivo"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:930
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Tu tema tiene un archivo woocommerce.php, no podrás sobreescribir la plantilla personalizada woocommerce/archive-product.php ya que woocommerce.php tiene prioridad sobre archive-product.php. Esto es intencionado para prevenir problemas de visualización."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Nuevo:"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "un grupo de regiones al que se puede asignar diferentes métodos de envío y tarifas."
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1062
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Base de datos GeoIP de MaxMind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234
msgid "cURL version."
msgstr "Versión de cURL."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:383
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Tu servidor no es compatible con la función %s - es imprescindible para usar la base de datos GeoIP de MaxMind."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Muestra si las tareas de WP Cron están activas o no."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Elegí regiones dentro de esta zona"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Agregá tantas zonas como necesites – los clientes solo verán los métodos disponibles para su dirección."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Agregar zona de envío"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Nombre de la zona"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "¡La zona no existe!"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Mostrar categorías"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:35 src/Internal/Admin/Analytics.php:279
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:149
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:103
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:38
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de pago"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Eliminar método de pago"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Vender a todos los países, excepto a…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Vender a países específicos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Ubicación(es) de envío"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Enviar a países específicos"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories & products"
msgstr "Mostrar categorías y productos"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Mostrar subcategorías y productos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forzar el envío a la dirección de facturación del cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Este método de envío no tiene ningún ajuste a configurar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
msgid "Product count"
msgstr "Total de productos"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Guardar clases de envío"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "No se han creado clases de envío."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Nombre de la clase de envío"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar cambios"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Descripción para tu referencia"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Los siguientes métodos de envío se aplican a clientes con direcciones de envío dentro de esta zona."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1367
msgid "Close modal panel"
msgstr "Cerrar ventana modal"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Una zona de envío es una región geográfica donde se aplica cierto conjunto de métodos de envío y tarifas."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Arrastra y suelta para reorganizar tus zonas personalizadas. Este es el orden en el que serán emparejadas con las direcciones de los clientes."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Región(es)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Podés agregar múltiples métodos de envío dentro de esta zona. Solo los clientes dentro de la zona los verán."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Agregar método de envío"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Agregar clase de envío"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "La edición falló. Por favor intentalo de nuevo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "El método de envío no se pudo agregar. Por favor intentalo de nuevo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Tus cambios no se han guardado. Por favor, intentalo de nuevo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "¿Deseas guardar tus cambios primero? Los datos que has cambiado serán descartados si elegís cancelar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "De forma predeterminada a la dirección de facturación del cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "De forma predeterminada a la dirección de envío del cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Sin ubicación predeterminada"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Desactivar envío y cálculos de envío"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Variable para la configuración de una página para el método de pago predeterminada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Establecer método de pago predeterminado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Variable para la página de eliminar método de pago."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Ubicación predeterminada del cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Esta opción determina la ubicación del cliente predeterminada. Si usás la geolocalización, la base de datos GeoLite de MaxMind se va a descargar periódicamente al directorio wp-content."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Las clases de envío pueden usarse para agrupar productos de tipo similar y pueden utilizarlas algunos métodos de envío (como el \"precio fijo de envío\") para proporcionar diferentes tarifas a diferentes clases de producto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Variable para la página \"Mi cuenta → Métodos de pago\"."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Enlace de descarga de cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar artículo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Este pedido ya no se puede editar."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Aviso: el motivo del reembolso será visible para el cliente."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Agregar artículo(s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Editar artículo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Estado del impuesto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid "Stock quantity"
msgstr "Cantidad en stock"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546
msgid "Save to account"
msgstr "Guardar en la cuenta"
#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "No se pueden aceptar más de %s artículos para esta petición."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista de recursos creados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista de recursos actualizados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Lista de recursos eliminados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID no válido."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "No se puede crear %s existente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID no es válido."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s no soporta ser movido a la papelera."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1620
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s ya ha sido eliminado."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s no puede ser eliminado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:238
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:352
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:676
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a recursos publicados después de una fecha escrita en formato ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:473
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limitar los resultados a ids específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:964
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:482
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Saltar un número específico de artículos en los resultados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199
#: src/Admin/API/Notes.php:637
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:488
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:358
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordenar atributo de manera ascendente o descendente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:977
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:207
#: src/Admin/API/Notes.php:644
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:257
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:306
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:371
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:298
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:352
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:348
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:317
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:365
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordenar el conjunto por el atributo del objeto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Usar parámetros de WP Query para modificar la respuesta. Las variables de consulta privadas necesitan la autorización correspondiente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "La taxonomía no existe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "No se puede establecer el padre del recurso, la taxonomía no es jerárquica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "El recurso no soporta ser movido a la papelera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "El recurso no se puede borrar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Ordenar colección por atributo de recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Tiene que ser verdadero, ya que el recurso no soporta ser movido a la papelera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "El recurso no existe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Ocultar o no los recursos que no estén asignados a ningún producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limitar los resultados a los recursos asignados a un producto específico."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:45
msgid "Items"
msgstr "Artículos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Pagos por transferencia bancaria"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Ayuda y soporte"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Foros de la comunidad"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:229
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Cuando recibas un nuevo pedido aparecerá aquí."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Los cupones son una buena forma de ofrecer descuentos y recompensas a tus clientes. Aparecerán aquí una vez creados."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "¿Listo para empezar a vender algo fantástico?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Una sencilla pasarela de pago sin conexión que te permite aceptar cheques como método de pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/Notes.php:297
#: src/Admin/API/Notes.php:311 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Lo siento, no podés listar los recursos."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Aprendé más acerca de los cupones"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:233
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Aprendé más acerca de los pedidos"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:407
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar esta nota? Esta acción no se puede deshacer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Lo siento, pero no tenés permisos para manipular este recurso."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Pagos por cheque"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Una sencilla pasarela sin conexión que te permite aceptar efectivo en la entrega."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Una sencilla pasarela sin conexión que te permite aceptar pagos por transferencia bancaria."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Aceptá pagos con PayPal utilizando saldo de la cuenta o una tarjeta de crédito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limitar resultados a recursos con un slug determinado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Lo sentimos, no podés eliminar este recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Lo sentimos, no podés actualizar el recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Lo sentimos, no podés crear un nuevo recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:237
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:519
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitar los resultados a todos los artículos excepto aquellos con un ID de superior específico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:510
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limitar resultados a los que tengan IDs superiores específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:508
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:293
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:358
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:682
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:339
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a recursos publicados antes de una fecha escrita en formato ISO8601."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Lo sentimos, no tenés permiso para eliminar %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de entrada no válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:194
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Lo sentimos, no tenés permiso para eliminar este recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Lo sentimos, no tenés permiso para editar este recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Lo sentimos, no podés ver este recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Lo sentimos, no tenés permiso para crear recursos."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:40
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "África"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Norteamérica"
#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanía"
#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Sudamérica"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas de ultramar menores de Estados Unidos (EEUU)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:471
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Error al copiar al portapapeles. Por favor pulsa Ctrl/Cmd+C para copiar."
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:615
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Por favor, ingresá una contraseña más fuerte."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Los correos electrónicos de pedido cancelados se enviarán a los destinatarios seleccionados cuando los pedidos se marquen como cancelados (si previamente estaban marcados como procesando o en espera)."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "El pago del pedido %s ha sido reembolsado"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Sé el primero en valorar “%s”"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "El pago del pedido #%1$s de %2$s ha fallado. El pedido era el siguiente:"
#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Lamentablemente tu pedido no puede procesarse, el banco o comercio ha rechazado tu transacción. Por favor, intentá realizar la compra de nuevo."
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:201 includes/wc-cart-functions.php:326
msgid "(includes %s)"
msgstr "(incluye %s)"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Chelín keniano"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupia pakistaní"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ocultar categorías vacías"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Pedido fallido"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] Nuevo pedido #({order_number})"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID de producto no válido."
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:651
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Error: No se puede acceder a la URL de entrega: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:656
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Error: La URL de entrega devolvió un código de respuesta: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Actualización de la base de datos de WooCommerce completa. ¡Gracias por actualizar a la última versión!"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Elegí las opciones del producto antes de agregar este producto a tu carrito."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Tarifa estándar"
#: includes/class-wc-tax.php:821
msgid "Tax class already exists"
msgstr "El tipo de impuesto ya existe"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "No se pudo eliminar el tipo de impuesto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "No tenés permisos para leer el contador de impuestos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "No tenés permisos para leer el contador de tipos de impuestos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "No tenés permisos para leer los tipos de impuestos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "No tenés permisos para editar las tasas de impuestos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "No tenés permisos para eliminar las tasas de impuestos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "No tenés permisos para eliminar los tipos de impuestos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "No tenés permisos para crear los tipos de impuestos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "No se pudo eliminar la tasa de impuestos"
#: includes/class-wc-countries.php:1312
msgid "State / Zone"
msgstr "Provincia / Departamento / Zona"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "No se pudo encontrar la tasa de impuesto con el ID indicado"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "No tenés permisos para crear tasas de impuestos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "No tenés permisos para leer la tasa de impuesto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "No se pudo eliminar la clase de envío"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "No tenés permisos para eliminar las clases de envío de producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "No se pudo editar la clase de envío"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "No tenés permisos para editar las clases de envío de producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "La clase de envío superior del producto no es válida"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "No tenés permisos para crear clases de envío de producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "No se pudo encontrar la clase de envío del producto con el ID indicado"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "ID de clase de envío del producto no válido"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "No tenés permisos para leer las clases de envío del producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "No tenés permisos para eliminar términos de atributos del producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "No se pudo encontrar ningún término de atributo de producto con el ID facilitado"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "La categoría padre del producto no es válida"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "ID de la etiqueta de producto no válida"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "No se ha encontrado la etiqueta de producto con el ID proporcionado"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "No tenés permisos para leer las etiquetas de producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "No tenés permisos para leer los términos de atributo del producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "No tenés permisos para editar las etiquetas de producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "No tenés permisos para eliminar categorías de productos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "No tenés permisos para crear etiquetas de producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "No se pudo borrar la etiqueta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "No tenés permisos para eliminar la etiqueta de producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "No se pudo editar la etiqueta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "No se pudo eliminar la categoría"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "No se pudo editar la categoría"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "No tenés permisos para editar las categorías de producto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "No tenés permisos para crear categorías de producto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Cómo actualizar tu versión de PHP"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Aumentar la memoria asignada para PHP"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:397
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Tu servidor no es compatible con las funciones de %s - esto es necesario para una mejor codificación de caracteres. En su lugar, se utilizarán algunos mecanismos alternativos."
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Tu servidor no tiene la clase %s activada - puede que algunos plugins de pasarela de pago que utilizan SOAP no funcionen como se espera."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:306
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos como versión mínima de MySQL la 5.6. Ver: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos configurar la memoria por lo menos a 64 MB. Ver: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:390
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) se utiliza tanto para convertir la codificación de caracteres como para el correo electrónico o la conversión de caracteres a minúsculas."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID de la tasa de impuesto: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "No se han encontrado tasas de impuestos que coincidan."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Buscar…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Se perderán los cambios realizados si abandonas esta página sin guardar."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Tasas de impuestos \"%s\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Enviado manualmente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Manualmente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Cómo aparece el nombre del remitente en los correos electrónicos salientes de WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Cómo aparece la dirección de correo electrónico del remitente en los correos salientes de WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Texto de pie de página"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Color de fondo del cuerpo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "La URL de la imagen que querés mostrar en la cabecera del correo electrónico. Sube las imágenes utilizando el cargador de medios (Admin > Medios)."
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Esta sección te permite personalizar los correos electrónicos de WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hacé clic aquí para una vista previa de tu plantilla de correo electrónico</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "Dirección de remitente"
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "A continuación se listan los avisos por correo electrónico enviados desde WooCommerce. Hacé clic en un correo electrónico para configurarlo.<br>%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s promedio bruto de ventas diarias"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s promedio bruto de ventas mensuales"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Importe del promedio bruto de las ventas"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:320
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "¿Necesitas un aspecto más actual? Prueba los temas hijo de Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:324
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Ver más temas hijos de Storefront"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Asistente de configuración"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes del producto"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Si necesitás acceder otra vez al asistente de configuración hacé clic en el botón de abajo por favor."
#: i18n/states.php:1290
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malaca (Melaca)"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1289
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Comprar ahora"
#: includes/class-wc-install.php:632
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2111
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:945
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:966
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:983
msgid "via %s"
msgstr "vía %s"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrar más detalles"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628
#: includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "%s eliminado."
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Ingresá los destinatarios (separados por coma) que recibirán este aviso."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Arrastra y suelta, o hacé clic para establecer un orden en las variaciones"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Antes de que puedas agregar una variación tenés que agregar algunas variaciones de atributos en la pestaña <strong>Atributos</strong>."
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Aún no has configurado este tipo de dirección."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Descargas disponibles"
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s descarga pendiente"
msgstr[1] "%s descargas pendientes"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "Correo electrónico de facturación"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Seguir"
#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Detalles del pedido"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoría:"
msgstr[1] "Categorías:"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etiqueta:"
msgstr[1] "Etiquetas:"
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "También te recomendamos…"
#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Normal"
#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "No está tan mal"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:245
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Pedidos recientes"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Actualizaciones del pedido"
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\d\\e F \\d\\e Y, h:i"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Se encuentra en tu correo electrónico de confirmación de pedido."
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Hacer otro pedido"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s valoración de cliente"
msgstr[1] "%s valoraciones de clientes"
#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Productos relacionados"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "propietario verificado"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deja una respuesta a %s"
#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate…"
msgstr "Puntuar…"
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Muy pobre"
#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Solo los usuarios registrados que hayan comprado este producto pueden hacer una valoración."
#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Tu puntuación"
#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Una herramienta de eCommerce que te ayuda a vender cualquier cosa. Con elegancia."
#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Tu valoración"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Agregar una valoración"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "No hay valoraciones aún."
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Tu valoración está pendiente de aprobación"
#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "El correo electrónico que utilizaste durante el pago."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1049
msgid "Order number."
msgstr "Número del pedido."
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para hacer seguimiento de tu pedido, por favor ingresá el ID de tu pedido en el cuadro de abajo y pulsa el botón \"Seguir\". Esto se envió en tu recibo y en el correo electrónico de confirmación que deberías haber recibido."
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Este producto no está disponible porque no hay stock."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "No está permitido restablecer la contraseña de este usuario."
#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Este producto está protegido y no puede ser comprado."
#: includes/wc-cart-functions.php:124
msgid "Continue shopping"
msgstr "Seguir comprando"
#: includes/wc-cart-functions.php:156
msgid "and"
msgstr "y"
#: templates/cart/cart.php:147 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupón:"
#: includes/wc-cart-functions.php:294
msgid "[Remove]"
msgstr "[Eliminar]"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:280
msgid "Order – %s"
msgstr "Pedido – %s"
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:215
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Esta función no debe ser llamada antes de woocommerce_init."
#: includes/wc-order-functions.php:982
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "El pedido sin pagar ha sido cancelado - se ha alcanzado el limite de tiempo."
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1086
msgid " – Page %s"
msgstr " – Página %s"
#: includes/wc-template-functions.php:1471
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Default sorting"
msgstr "Orden predeterminado"
#: includes/wc-template-functions.php:1472
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidad"
#: includes/wc-template-functions.php:1475
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por precio: bajo a alto"
#: includes/wc-template-functions.php:1476
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por precio: alto a bajo"
#: includes/wc-template-functions.php:1867
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Información adicional"
#: includes/wc-template-functions.php:2360
msgid "Place order"
msgstr "Realizar el pedido"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:142
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:145
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:54
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ocultar el carrito si está vacío"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar filtro"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desplegable"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Tipo de consulta"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "Y"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "O"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por precio"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Precio mínimo"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Precio máximo"
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Orden de categoría"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "No existen categorías de producto."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Asc"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Desc"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Mostrar productos ocultos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Productos vistos recientemente "
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:129
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:21 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Borrar este artículo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:147 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplicar cupón"
#: templates/cart/cart.php:152
msgid "Update cart"
msgstr "Actualizar carrito"
#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "No hay productos en el carrito."
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Volver al carrito"
#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36
msgid "Create an account?"
msgstr "¿Crear una cuenta?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Tu pedido"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:196
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar por el pedido"
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "¿Enviar a una dirección diferente?"
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizar totales"
#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Tu pedido ha sido recibido."
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Ver pedido: %s"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Olvidaste la contraseña?"
#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Cambio de contraseña"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Guardar dirección"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "facturación"
#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "envío"
#: includes/wc-template-functions.php:2301
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: templates/global/quantity-input.php:48
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:1612 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36
msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:238
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Lo sentimos, este pedido no es válido y no puede pagarse."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Usuario o correo electrónico no válido."
#: includes/wc-cart-functions.php:290
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupón de envío gratuito"
#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham Emiratos Árabes Unidos "
#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentino"
#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dólar australiano"
#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka bangladesí"
#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev búlgaro"
#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brasileño"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dólar canadiense"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franco suizo"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chileno"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan chino"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso colombiano"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Corona checa"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Corona danesa"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominicano"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Libra egipcia"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Libra esterlina"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna croata"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Florín húngaro"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupia indonesia"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia india"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen japonés"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Won surcoreano"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip laosiano"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso mexicano"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit malayo"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira nigeriano"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Corona noruega"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dólar neozelandés"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipino"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu rumano"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublo ruso"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Corona sueca"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht tailandés"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira turca"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Grivna ucraniana"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Rand sudafricano"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:81
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:179
msgid "Refund – %s"
msgstr "Reembolso – %s"
#: includes/wc-update-functions.php:945
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Pedido reembolsado totalmente"
#: includes/wc-template-functions.php:1473
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por calificación media"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1877
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Valoraciones (%d)"
#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Filtros activos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:607
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Número de productos a mostrar"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Todos los productos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Productos destacados"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Ofertas"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar productos gratuitos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Valoraciones recientes"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Número de valoraciones a mostrar"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Productos mejor valorados"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s le gustaría conectarse a tu tienda"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Conectado como %s"
#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Solicitud de identificación de la aplicación"
#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Puede que estés interesado en…"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcular envío"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Facturación y envío"
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "¡Oferta!"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1082
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Resultados de búsqueda: “%s”"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Las siguientes direcciones se utilizarán de forma predeterminada en la página de pago."
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Ingresá una nueva contraseña."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "¿Perdiste tu contraseña? Por favor, ingresá tu nombre de usuario o correo electrónico. Recibirás un enlace para crear una contraseña nueva por correo electrónico."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Dirección de envío 2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Dirección de facturación 2"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña (déjalo en blanco para no cambiarla)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nueva contraseña (déjalo en blanco para no cambiarla)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Contraseña actual (déjalo en blanco para no cambiarla)"
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Mostrando todos los resultados %d"
msgstr[1] "Mostrando todos los resultados %d"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Mostrando el único resultado"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Hacé clic aquí para restablecer tu contraseña"
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Debido a que tu navegador no es compatible con JavaScript o lo tiene desactivado, por favor, asegurate de hacer clic en el botón %1$sActualizar totales%2$s antes de realizar tu pedido. De no hacerlo, se te podría cobrar más de la cantidad indicada arriba."
#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, ingresá tus datos arriba para ver los métodos de pago disponibles."
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Debes iniciar sesión para realizar el pago."
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Hay algunos problemas con los artículos de tu carrito. Por favor vuelve a la página del carrito y resuelve los problemas antes de pagar."
#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:54
msgid "Cart totals"
msgstr "Total del carrito"
#: includes/wc-template-functions.php:3647
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito está vacío."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Mostrar solo subcategorías de la categoría actual"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Mostrar contador de productos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Una lista o desplegable de categorías de producto."
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
msgid "Any %s"
msgstr "Cualquier %s"
#: includes/wc-user-functions.php:75
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, ingresá la contraseña de tu cuenta."
#: includes/wc-user-functions.php:60
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Por favor ingresá un nombre de usuario válido."
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:227
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:231
msgid "Select a category"
msgstr "Elegí una categoría"
#: includes/wc-template-functions.php:2915
#: includes/wc-template-functions.php:3084
#: includes/wc-template-functions.php:3103
msgid "Choose an option"
msgstr "Elegí una opción"
#: includes/wc-product-functions.php:251
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sin categoría"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Por favor, ingresá un ID de pedido válido"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Agregar una nueva forma de pago"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Ingresá un usuario o correo electrónico."
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr "Número del pedido:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Productos en oferta"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Hacé clic aquí para iniciar sesión"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Para conectarte a %1$s tenés que iniciar sesión. Iniciá sesión en la tienda a continuación o <a href=\"%2$s\">cancelá y volvé a %1$s</a>"
#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registrarme"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/wc-template-functions.php:2209
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar la compra"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Ir a finalizar la compra"
#: includes/wc-user-functions.php:64
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Ya se registró una cuenta con ese nombre de usuario. Elegí otro."
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "¿Tenés un cupón de descuento?"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "Se agregó %s a tu carrito."
msgstr[1] "Se agregaron %s a tu carrito."
#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo siento, parece que no hay métodos de pago disponibles para tu provincia/departamento. Ponete en contacto con nosotros si necesitás ayuda."
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de pago disponibles para tu ubicación. Por favor, ponete en contacto con nosotros si necesitás ayuda."
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Volvé a ingresar tu nueva contraseña"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Si ya sos cliente rellená tus datos a continuación. Si sos un cliente nuevo andá a la sección de facturación."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "¿Ya sos cliente?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Hacé clic aquí para ingresar el código."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:313
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "El total del pedido se ha actualizado. Por favor, confirma tu pedido pulsando el botón de \"Realizar pedido\" de la parte inferior de la página."
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "El estado de este pedido es \"%s\". No se pudo pagar. Por favor, ponete en contacto con nosotros si necesitás ayuda."
#. translators: URL follows
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Para establecer tu contraseña visitá la siguiente dirección:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County:"
msgstr "Provincia / Región:"
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1365
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Pedido cancelado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:182
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email.php:724
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Pedido completado"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Nueva cuenta"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bienvenido a {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Nota para el cliente"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Procesando tu pedido"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Gracias por tu pedido"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Los mensajes para restablecer contraseña se envían cuando un cliente restablece su contraseña."
#: includes/class-wc-post-types.php:399
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Nuevo pedido"
#: includes/emails/class-wc-email.php:766
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"
#: includes/emails/class-wc-email.php:769
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:835
msgid "Could not write to template file."
msgstr "No se pudo escribir en el archivo de plantilla."
#: includes/emails/class-wc-email.php:882
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Archivo de plantilla copiado al tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:913
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Archivo de plantilla eliminado del tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:994
msgid "HTML template"
msgstr "Plantilla HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:995
msgid "Plain text template"
msgstr "Plantilla de texto sin formato"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1019
msgid "Delete template file"
msgstr "Eliminar archivo de plantilla"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1058
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar archivo al tema"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1096
msgid "View template"
msgstr "Ver plantilla"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1097
msgid "Hide template"
msgstr "Ocultar plantilla "
#: includes/emails/class-wc-email.php:1111
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar este archivo de plantilla?"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:317
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Número de cuenta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Nombre del banco"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:325
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Agregar cuenta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Eliminar cuenta(s) seleccionada(s)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:396
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:406
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Pagos que se harán al entregar el producto."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Ir a PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "What is PayPal?"
msgstr "¿Qué es PayPal?"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Pasarela desactivada"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pago a través de %s IPN."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Cancelación anulada para el pedido %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Pago PDT completado"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Enviar por %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Por favor, escribe tu dirección de correo electrónico de PayPal, se necesita para recibir el pago."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Registro de depuración"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Correo electrónico del receptor"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefijo de factura"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar los datos de envío a PayPal en lugar de los de facturación."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Sobreescribir la dirección"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica las direcciones por lo que este ajuste puede causar errores (recomendamos mantenerlo desactivado)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorización"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "Credenciales para la API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Obtiene tus credenciales de la API desde PayPal."
#: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:404
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos los países permitidos"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilidad del método"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido O un cupón"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido Y un cupón"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Cantidad mínima de pedido"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluyendo los países seleccionados"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cómo calcular los cargos por envío"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Cantidad fija"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentaje del total del carrito"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Cantidad fija por producto"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costes de envío actualizados."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Códigos postales permitidos"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
#: includes/emails/class-wc-email.php:732
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Pedido con reembolso"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Cuando se recibe un nuevo pedido se envían correos electrónicos de nuevo pedido a los destinatarios seleccionados."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Activar transferencia bancaria"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:161
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Transferencia bancaria directa"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:347
msgid "Our bank details"
msgstr "Nuestros detalles bancarios"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:365
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Pendiente de pago por transferencia"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:401
msgid "Bank transit number"
msgstr "Número de cuenta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:411
msgid "Branch sort"
msgstr "Tipo de sucursal"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:416
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421
msgid "Bank code"
msgstr "Código del banco"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431
msgid "Branch code"
msgstr "Código de la sucursal"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Permitir pagos en cheque"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Paga en efectivo en el momento de la entrega."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Activar para métodos de envío"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Aceptar para pedidos virtuales"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Aceptar contra reembolso si el pedido es virtual"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Error de validación: No coinciden las divisas en PayPal (código %s)"
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Error de validación: las cantidades de PayPal no coinciden (bruto %s)."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pago del pedido %s retirado"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Error de validación: Las cantidades de PayPal no coinciden (cantidad %s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Activar PayPal estándar"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "Correo electrónico de PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Entorno de pruebas de PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activar el entorno de pruebas de PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Permitir registro"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Token de identidad de PayPal"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Clase de envío sin coste"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Tipo de cálculo"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Por clase: Cobra el envío por cada clase de envío individualmente"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Por pedido: Cobra el envío por la clase de envío más cara"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "El envío gratuito requiere..."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Un cupón válido de envío gratuito "
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para conseguir el envío gratuito (si está activo arriba)."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Compatible con los siguientes marcadores: <code>[qty]</code> = número de artículos, <code>[cost]</code> = coste de los artículos, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = tasa basada en porcentaje."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Tarifas adicionales"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Tipo de cuota"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Gastos de envío"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1025
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Esta plantilla ha sido sobreescrita por tu tema y puede encontrarse en: %s."
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Pedido #%s]"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "¿Qué códigos postales están disponibles para la recogida local?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Separa los códigos con coma. Aceptá comodines (*), p.e. <code>P*</code> coincidirá con el postcode PE30. Además acepta patrones, p.e. <code>NG1___</code> coincidirá con NG1 1AA pero no con NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "¿Qué códigos postales están disponibles para la entrega local?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Qué cuota deseas cobrar para entregas locales, aunque hayas elegido gratis. Déjalo en blanco para desactivar."
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Países seleccionados"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Nombre de la opción | Coste adicional [+- Porcentajes%] | Por tipo de coste (pedido, clase o artículo)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Una por línea: Nombre de la opción | Coste adicional [+- Porcentaje]s | Por tipo de coste (orden, clase o artículo) Ejemplo: <code>Envío rápido | 6.95 [+0.2%] | pedido </code>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Estas tarifas son opciones adicionales de envío con gastos adicionales (sobre la base del precio único)."
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Coste de la clase de envío “%s”"
#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Estos costes se pueden agregar opcionalmente según la <a href=\"%s\">clase de envío del producto</a>."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Costes de la clase de envío"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Elegí algún país"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Título del método"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Ingresá un coste (sin impuestos) o la suma, por ejemplo, <code>10.00 * [cant]</code> ."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Precio fijo"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Ingresá tus credenciales del API de PayPal para procesar los reembolsos a través de PayPal. Aprendé como acceder a tus <a href=\"%s\">credenciales del API de PayPal</a>."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Elegí si deseas capturar fondos inmediatamente o autorizar el pago únicamente."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Acción de pago"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Por favor, ingresá un prefijo para los números de factura. Si utilizas tu cuenta de PayPal para varias tiendas asegurate de que este prefijo es único ya que PayPal no permite hacer los pedidos con el mismo número de factura."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Pagar con PayPal; podés pagar con tu tarjeta de crédito si no tenés una cuenta de PayPal."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "El pedido %1$s tiene una cancelación anulada. Por favor verifica el estado del pago y actualiza el estado del pedido aquí: %2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "El pedido %1$s ha sido marcado en-espera debido a una reversión - Código de razón en PayPal: %2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "El pedido %1$s se ha marcado como reembolsado - código del motivo de PayPal: %2$s"
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Pendiente de pago (%s)."
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Error de validación: la respuesta IPN de Paypal proviene de una dirección de correo electrónico diferente (%s)."
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Reembolsado %1$s - ID de reembolso: %2$s"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Elegí los métodos de envío"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Si deseas que el contra reembolso solo esté disponible para ciertos métodos de envío, configúralo aquí. Déjalo en blanco para activarlo para todos los métodos."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Hacé que tus clientes paguen en efectivo (o por otros medios) en el momento de la entrega."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Número de ruta (ABA)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Realiza tu pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor, usa el número del pedido como referencia de pago. Tu pedido no se procesará hasta que se haya recibido el importe en nuestra cuenta."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el pago."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1072
msgid "File was not found."
msgstr "El archivo no se ha encontrado."
#: includes/emails/class-wc-email.php:770
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Los correos electrónicos de los reembolsos se envían a los clientes cuando sus pedidos se reembolsan."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Esto es un aviso de pedido que se envía al cliente después del pago con los detalles del pedido."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Se pueden enviar recibos por correo electrónico a los clientes que contienen la información de su pedido y enlaces para realizar el pago."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email.php:751
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Elegí el formato en el que se enviarán los correos electrónicos."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Los correos electrónicos de pedidos fallidos se envían a los destinatarios seleccionados cuando los pedidos han sido marcados como fallidos (si estaban previamente como pendientes o en espera)."
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:625
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Falló <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fallaron <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email.php:749
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de email"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email.php:720
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Habilitar esta notificación por correo electrónico"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email.php:718
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Asunto de devolución completa"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Asunto de devolución parcial"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Encabezado de email (pago)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Encabezado completo del correo electrónico de reembolso"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Encabezado parcial del correo electrónico de reembolso"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Recibo del pedido #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Tu pedido en {site_title} #{order_number} te ha sido parcialmente reembolsado."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Tu pedido en {site_title} #{order_number} fue reembolsado."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Esto controla la descripción que el usuario verá al terminar la compra."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Esto controla el título que el usuario verá al terminar la compra."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Los mensajes de nueva cuenta son enviados cuando un cliente se registra a través de las página \"Finalizar compra\" o \"Mi cuenta\"."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:291
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Código de clasificación/Sucursal"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Se agregó una nota a tu pedido"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instrucciones que se agregarán a la página de agradecimiento y correos electrónicos."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucciones que se agregarán a la página de agradecimiento."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Nota agregada a tu pedido de {order_date} en {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Los correos electrónicos de las notas de los clientes se mandan cuando agregás una nota a un pedido."
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:185
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Ingresá los destinatarios (separados por comas) de este correo electrónico. De forma predeterminada es %s."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Por favor, enviá un cheque a Nombre de la tienda, Calle de la tienda, Ciudad de la tienda, Provincia/Departamento/País de la tienda, código postal de la tienda."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Si tu dirección de correo principal de PayPal es diferente al correo de PayPal ingresado arriba, escribí tu dirección principal de recepción de correo de PayPal aquí. Esto se usa para validar las peticiones IPN."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opcionalmente activá \"Transferencia de datos de pago\" (Perfil > Configuración de la cuenta > Opciones de venta > Preferencias de sitio web ) y después copiá tu Código personal de identidad. Esto permitirá verificar los pagos sin la necesidad de la IPN de PayPal."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal Standard no es compatible con la moneda de tu tienda."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Activa \"address_override\" para impedir que se cambie la información de dirección."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Los avisos de pedido completado se envían al cliente cuando el pedido se marca como \"completado\" e indican que el pedido ha sido enviado o está listo para recoger."
#: includes/class-wc-ajax.php:249
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "El cupón ha sido eliminado."
#: includes/class-wc-ajax.php:1988
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "El importe de reembolso no es válido"
#: includes/class-wc-ajax.php:2096
msgid "Description is missing."
msgstr "Falta la descripción."
#: includes/class-wc-ajax.php:2099
msgid "User is missing."
msgstr "Falta el usuario."
#: includes/class-wc-ajax.php:2102
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Faltan los permisos."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Ver productos"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Productos etiquetados “%s”"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Posts etiquetados “%s”"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultados de búsqueda para “%s”"
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Hemos eliminado de tu carrito un artículo que ya no está disponible."
#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Adquirir carrito no debería ser llamado antes de la acción wp_loaded"
#: includes/class-wc-cart.php:1170
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products--product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Lo sentimos, este producto no se puede comprar."
#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Account username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: includes/class-wc-checkout.php:951 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago no válido."
#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Por favor califica el producto."
#: includes/class-wc-countries.php:413
msgid "to the"
msgstr "al"
#: includes/class-wc-countries.php:413
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "to"
msgstr "a"
#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "the"
msgstr "el/la/los"
#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(sin impuestos)"
#: includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "Localidad / Ciudad"
#: includes/class-wc-countries.php:840
msgid "Suburb"
msgstr "Barrio residencial"
#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1372
#: includes/class-wc-countries.php:1475 includes/class-wc-countries.php:1507
msgid "District"
msgstr "Barrio"
#: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:937
msgid "Canton"
msgstr "Cantón"
#: includes/class-wc-countries.php:949 includes/class-wc-countries.php:1051
#: includes/class-wc-countries.php:1087 includes/class-wc-countries.php:1298
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:615
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: includes/class-wc-countries.php:1084
msgid "Town / District"
msgstr "Localidad / Distrito"
#: includes/class-wc-countries.php:1203
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectura"
#: includes/class-wc-countries.php:1231 includes/class-wc-countries.php:1334
#: includes/class-wc-countries.php:1427
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"
#: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:1002
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "El cupón no es válido."
#: includes/class-wc-coupon.php:1005
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Se ha alcanzado el límite de uso de cupones."
#: includes/class-wc-coupon.php:1087
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "¡El cupón no existe!"
#: includes/class-wc-download-handler.php:155
#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:120
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:241
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/wc-order-functions.php:688
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido no válido."
#: includes/class-wc-download-handler.php:197
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este no es tu enlace de descarga."
#: includes/class-wc-download-handler.php:220
msgid "No file defined"
msgstr "Archivo no definido"
#: includes/class-wc-download-handler.php:482
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1411
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Datos de cliente"
#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Producto agotado"
#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Dirección cambiada correctamente."
#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:46
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:624
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor escribe una dirección de correo electrónico válida."
#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Tu contraseña actual no es correcta."
#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Por favor, rellena todos los campos de contraseña."
#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Por favor escribe tu contraseña actual."
#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Por favor vuelve a escribir tu contraseña."
#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "La información de cuenta se ha cambiado correctamente."
#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrito actualizado."
#: includes/class-wc-cart-session.php:462
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "El carrito se ha llenado con artículos de tus pedidos anteriores."
#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado por el cliente."
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1255
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s es un campo requerido"
msgstr[1] "%s son campos requeridos"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: includes/class-wc-form-handler.php:952
msgid "Username is required."
msgstr "Nombre de usuario requerido."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1044
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Lo sentimos, no hay productos que igualen tu selección. Por favor escoge una combinación diferente."
#: includes/class-wc-install.php:1835
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Ver la documentación de la API de WooCommerce"
#: includes/class-wc-install.php:1835
msgid "API docs"
msgstr "Documentación de la API"
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Buscar clases de envío"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "All shipping classes"
msgstr "Todas las clases de envío"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Clase de envío superior:"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Update shipping class"
msgstr "Actualizar clase de envío"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s"
msgstr "Padre %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Parent %s:"
msgstr "Padre %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New %s"
msgstr "Nuevo %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product image"
msgstr "Imagen del producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda."
#: includes/class-wc-post-types.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Cupón"
msgstr[1] ""
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Procesando <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Procesando <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-install.php:738
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"
#: includes/class-wc-install.php:753
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "mi-cuenta"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
#: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Pendiente de pago"
#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "En espera"
#: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: includes/class-wc-ajax.php:2263
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:92
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."
#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "¡Método de envío no válido!"
#: includes/class-wc-ajax.php:2139
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Clave de API actualizada correctamente."
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Ver cupones"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Ver clientes"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Ver pedidos e informes de ventas"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Crear cupones"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Crear clientes"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Crear pedidos"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Crear productos"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Ver y gestionar cupones"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Ver y gestionar clientes"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Ver y gestionar pedidos e informes de ventas"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Ver y gestionar productos"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "El %s no es una URL válida"
#: includes/class-wc-auth.php:408
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verificación no válida"
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1213
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Lo sentimos, tu sesión ha caducado. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Volver a la tienda</a>"
#: includes/class-wc-countries.php:699
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "Nombre de la empresa"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:748
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Código postal"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Correo electrónico"
#: includes/class-wc-coupon.php:1008 includes/class-wc-discounts.php:690
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupón ha caducado."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1012 includes/class-wc-discounts.php:709
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "El gasto mínimo para usar este cupón es %s."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1016 includes/class-wc-discounts.php:728
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "El gasto máximo para usar este cupón es %s."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s está agotado."
#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Este correo electrónico ya ha sido registrado."
#: includes/class-wc-install.php:1840
msgid "Premium support"
msgstr "Soporte de pago"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:135
msgid "Edit product"
msgstr "Editar producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:330 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "New product"
msgstr "Nuevo producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:27
msgid "View product"
msgstr "Ver producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Buscar productos"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "No products found"
msgstr "No se han encontrado productos"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No products found in trash"
msgstr "No se han encontrado productos en la papelera"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent product"
msgstr "Producto padre"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Set product image"
msgstr "Establecer imagen del producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Remove product image"
msgstr "Eliminar imagen del producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Use as product image"
msgstr "Usar como imagen de producto"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit order"
msgstr "Editar pedido"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:213
msgid "Search orders"
msgstr "Buscar pedidos"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No orders found in trash"
msgstr "No se han encontrado pedidos en la papelera"
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent orders"
msgstr "Pedidos padre"
#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupón"
#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "New coupon"
msgstr "Nuevo cupón"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "View coupon"
msgstr "Ver cupón"
#: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Buscar cupones"
#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "No se han encontrado cupones en la papelera"
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Parent coupon"
msgstr "Cupón padre"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En espera <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En espera <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:598
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Completado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Completados <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cancelados <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Aquí es donde podés agregar nuevos cupones que los clientes podrán utilizar en tu tienda."
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s es un campo requerido."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Falta la clave secreta de cliente"
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:867 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s no es un número de teléfono válido."
#: includes/class-wc-install.php:1834
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Ver la documentación de WooCommerce"
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Clase de envío superior"
#: includes/class-wc-auth.php:429
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "No tenés permisos para acceder a esta página"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "No se han encontrado webhooks."
#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "No coupons found"
msgstr "No se han encontrado cupones"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new order"
msgstr "Agregar nuevo pedido"
#: includes/class-wc-post-types.php:193 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Agregar una nueva clase de envío"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Modificar clase de envío"
#: includes/class-wc-install.php:1786
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Ver los ajustes de WooCommerce"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:545
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Error procesando el pedido. Por favor, intentalo de nuevo"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1040
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, ingresá tu contraseña."
#: includes/class-wc-cart.php:1077
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Por favor, elegí las opciones del producto…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Por favor, elegí un producto para agregar a tu carrito…"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Solo podés tener 1 %s en tu carrito."
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s unidades de %2$s han quedado reservadas en el pedido #%3$s."
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Lo siento, has alcanzado el límite de descargas para este archivo"
#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(sin IVA)"
#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(con IVA)"
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:934
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Desafortunadamente, <strong>no enviamos a %s</strong>. Por favor, ingresá una dirección de envío alternativa."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:897
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s no es válido. Por favor ingresá uno de los siguientes: %2$s"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:877 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s no es una dirección de correo electrónico válida."
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Por favor, ingresá un código postal válido."
#: includes/class-wc-checkout.php:1224
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "No pudimos procesar tu pedido, por favor intentalo de nuevo."
#: includes/class-wc-checkout.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre tu pedido, por ejemplo, notas especiales para la entrega."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Ha ocurrido un error en la solicitud y en ese momento no se han podido enviar los datos"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "La callback_url necesita estar en SSL"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ámbito no válido %s"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Crear webhooks"
#: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Etiquetas de producto"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:379
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:24
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d producto"
msgstr[1] "%d productos"
#: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1118
#: includes/class-wc-countries.php:1132 includes/class-wc-countries.php:1360
#: includes/class-wc-countries.php:1497
msgid "County"
msgstr "País"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:987 includes/class-wc-discounts.php:590
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Cupón \"%s\" no existe!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1187
#: includes/class-wc-coupon.php:998
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "¡El código del cupón ya ha sido aplicado!"
#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Código de cupón aplicado correctamente."
#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "El código de cupón ha sido eliminado correctamente."
#: includes/class-wc-download-handler.php:49
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:71
#: includes/class-wc-download-handler.php:89
msgid "Invalid download link."
msgstr "Link de descarga incorrecto."
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Iniciar sesión para Descargar Archivos"
#: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
#: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Devuelto"
#: includes/class-wc-install.php:743
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "carro"
#: includes/class-wc-install.php:748
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-comprar"
#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Por favor escoge la cantidad de articulos que deseas agregar a tu carrito…"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:502
msgid "Please select a rating"
msgstr "Por favor selecciona una puntuación"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Devuelto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Devueltos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Devoluciones"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Lo sentimos, el cupón \"%s\" ya ha sido aplicado y no puede ser utilizado en conjunto con otros cupones."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:991
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" es inválido - ha sido eliminado de tu orden. "
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1064 includes/class-wc-discounts.php:934
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Perdone, este cupón no es aplicable a estas catagoías: %s."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1044 includes/class-wc-discounts.php:893
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Perdone, este cupón no es aplicable a estos productos: %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1019
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no es aplicable al contenido de tu carro."
#: includes/class-wc-coupon.php:1067 includes/class-wc-discounts.php:819
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no es válido para productos en descuento."
#: includes/class-wc-download-handler.php:178
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Lo sentimos, esta descarga ha expirado"
#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Tu pedido fue cancelado."
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pago pendiente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pagos pendientes <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:592
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Lo sentimos, este producto no está disponible. Por favor, elegí otra combinación."
#: includes/class-wc-coupon.php:1090
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Ingresá un código de cupón."
#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Reserva de producto agotado"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:435
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No orders found"
msgstr "No se encontraron pedidos"
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Clases de envío"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nuevo nombre de clase de envío"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Destino webhook IK inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Destino webhook inválido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Falta la clave de cliente"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Número de referencia de producto inválido"
#: includes/class-wc-ajax.php:246
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Disculpe pero ha habido un problema al eliminar este cupón."
#: includes/class-wc-ajax.php:297
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Lo sentimos, su sesión ha caducado."
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:761
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Stock del artículo #%s incrementado de %s a %s."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377
msgid "Refund failed."
msgstr "Falló la devolución"
#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Add new coupon"
msgstr "Agregar nuevo cupón"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Agregar nuevo producto"
#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(impuestos incluido)"
#: includes/class-wc-download-handler.php:191
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Tenés que iniciar una sesión para descargar archivos."
#: includes/class-wc-post-types.php:395
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295
msgid "Add order"
msgstr "Agregar pedido"
#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Add coupon"
msgstr "Agregar cupón"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:194 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:929
#: includes/class-wc-countries.php:954 includes/class-wc-countries.php:967
#: includes/class-wc-countries.php:1005 includes/class-wc-countries.php:1010
#: includes/class-wc-countries.php:1123 includes/class-wc-countries.php:1173
#: includes/class-wc-countries.php:1265 includes/class-wc-countries.php:1320
#: includes/class-wc-countries.php:1419 includes/class-wc-countries.php:1462
#: includes/class-wc-countries.php:1539
msgid "Province"
msgstr "Provincia/Departamento"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Región / Provincia / Departamento"
#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Tu pedido ya no se puede cancelar. Por favor, ponete en contacto con nosotros si necesitás ayuda."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:167
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s fue eliminado de tu carrito porque ya no está disponible para la venta. Por favor, ponete en contacto con nosotros si necesitás ayuda."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add new %s"
msgstr "Agregar nuevo/a %s"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:995
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" no es tuyo - se ha eliminado de tu pedido."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1185
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:222
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "No podés agregar \"%s\" al carrito porque el producto está agotado."
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1232
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "No podés agregar esa cantidad al carrito — tenemos %1$s unidades y agregaste %2$s en tu carrito."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:238
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "No podés agregar esa cantidad de "%1$s" al carrito porque no hay stock suficiente (quedan solo %2$s). "
#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Producto con poco stock"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, no hay stock de \"%s\". Por favor, editá tu carrito y volvé a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
#: i18n/states.php:690
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552
#: includes/wc-template-functions.php:2772 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "requerido"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:192
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Muestra si WordPress está en modo de depuración."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "La versión de PHP instalada en el servidor de alojamiento."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Las pasarelas de pago pueden utilizar CURL para comunicarse con servidores remotos para autorizar los pagos, otros plugins también pueden utilizarlo en la comunicación con los servicios remotos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML / mensajes de correo electrónico de varias partes utilizan DOMDocument para generar CSS en línea en las plantillas."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal utiliza este método de comunicación al enviar de nuevo la información de transacciones."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:972 includes/wc-rest-functions.php:98
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:712
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "La posición del símbolo de moneda."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:717
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "El separador de miles de los precios mostrados."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "El número de decimales que se muestran en los precios mostrados."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:843
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "El nombre del tema activo actual."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:847
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "La versión instalada del tema activo actual."
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "%s is available"
msgstr "%s está disponible"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:867
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Muestra si el tema actual es un tema menor."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "Overrides"
msgstr "Anulaciones"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Cambiar a:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "L/W/H"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Longitud (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Ancho (%s)"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Altura (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1283
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro %s"
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "El código del cupón ya existe"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Sin %1$s datos especificados para crear %1$s"
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Falta el parámetro %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de cupón no válido - el tipo de cupón debe ser alguno de estos: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Sin %1$s datos especificados para editar %1$s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Sin %1$s datos especificados para crear/editar %1$s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Cliente incorrecto"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "No se puedo crear el pedido: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "El ID del pedido no es válido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Es necesario el ID del Producto o SKU"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "El ID de producto suministrado no coincide con el producto de esta línea"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "La variación del producto no es válida"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "El ID de la nota de pedido no es válido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Se requiere la nota de pedido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "El ID de la nota de pedido proporcionada no está asociado con el pedido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Esta nota de pedido no puede ser eliminada"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Nota de pedido eliminada permanentemente"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de producto no válido - el tipo debe ser alguno de los siguientes: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "ID de categoría de producto no es válido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "No se ha encontrado una categoría de producto con el ID suministrado"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "No se pudo editar el atributo"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1280
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "Eliminado %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Cliente eliminado permanentemente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "No se puede eliminar al cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Este %s no se puede eliminar"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Se ha eliminado permanentemente %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Método de petición no soportado"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "No se encontró la ruta que coincida con la URL y el método de la petición"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Entendiendo el informe de estado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "Copy for support"
msgstr "Copia para soporte"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55
msgid "WordPress environment"
msgstr "Entorno WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "The root URL of your site."
msgstr "La URL raíz de tu sitio."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Log directory writable"
msgstr "Directorio de registros con permiso de escritura"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Hay varias extensiones de WooCommerce que pueden escribir registros, lo que hace que depurar problemas sea más fácil. El directorio debe tener permisos de escritura para que esto suceda."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "La versión de WordPress instalada en tu sitio."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:178
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "La cantidad máxima de memoria (RAM) que tu sitio puede utilizar al mismo tiempo."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Server environment"
msgstr "Entorno del servidor"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Información sobre el servidor web que está alojando tu sitio."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "La cantidad de tiempo (en segundos) que tu sitio va a consumir en una sola operación antes de agotarse el tiempo de espera (para evitar bloqueos de servidor)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "El número máximo de variables que tu servidor puede utilizar en cada función para evitar sobrecargas."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin es un sistema de protección avanzado para instalaciones de PHP. Fue diseñado para proteger tus servidores, por un lado frente a diversos problemas bien conocidos en aplicaciones PHP y, por otro lado, frente a potenciales vulnerabilidades desconocidas dentro de estas aplicaciones o el propio núcleo de PHP. Si está activado en tu servidor, Suhosin puede que necesite configurarse para aumentar sus límites de envío de datos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "El mayor tamaño de archivo que se puede subir a tu instalación de WordPress."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "Remote post"
msgstr "Publicación remota"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "Remote get"
msgstr "Obtención remota"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Los plugins para WooCommerce pueden utilizar este método de comunicación en la comprobación de actualizaciones del plugin."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:461
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:515
msgid "Table does not exist"
msgstr "La tabla no existe"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bienvenido a WooCommerce</strong> – Ya estás casi listo para empezar a vender :)"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Saltar configuración"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "No tenés permisos para editar los atributos del producto"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "No tenés permisos para borrar los atributos de producto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "La zona horaria predeterminada para tu servidor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1293
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Correo electrónico de cliente no válido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:464
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL del autor del tema padre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versión del tema padre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:452
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nombre del tema padre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:361
msgid "Active plugins."
msgstr "Plugins activos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:332
msgid "WC database version."
msgstr "Versión de la base de datos de WC."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252
msgid "MySQL version."
msgstr "Versión de MySQL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246
msgid "Max upload size."
msgstr "Tamaño máximo de subida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210
msgid "PHP version."
msgstr "Versión de PHP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204
msgid "Server info."
msgstr "Información del servidor."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "No tenés permisos para crear atributos de producto"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Aprendé más sobre las plantillas"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Versión API"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "Se usa Gzip (gzopen) para abrir la base de datos GEOIP de MaxMind."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:369
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Tu servidor no tiene activa la clase %s - los correos electrónicos HTML/Multiparte, y también algunas extensiones, no funcionarán sin el DOMDocument."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Algunos servicios web, como los de envíos, usan SOAP para obtener información de servidores remotos, por ejemplo, los presupuestos de envío en vivo de FedEx necesitan que SOAP esté instalado."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "La zona horaria predeterminada es %s - debería ser UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "De forma predeterminada la zona horaria es GMT"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "La versión de MySQL instalado en tu servidor de alojamiento."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN Instalado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP max input vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "El mayor tamaño de archivo que puede estar contenido en un solo post."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "El idioma actual utilizado por WordPress. Predeterminado = Inglés"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Si tenés o no WordPress multisitio activo."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "La versión de WooCommerce instalado en tu sitio."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:398
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:669
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar la página web plug-in"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411
msgid "Network enabled"
msgstr "Red habilitado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:701
msgid "Force SSL"
msgstr "Fuerza SSL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Precios que moneda se enumeran en el catálogo y que las puertas de enlace de divisas tendrán pagos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696
msgid "API enabled"
msgstr "API Activado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Una lista de los términos de la taxonomía que se puede utilizar en relación con el orden estados / productos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Author URL"
msgstr "Autor URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:862
msgid "The theme developers URL."
msgstr "La URL desarrolladores temáticos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866
msgid "Child theme"
msgstr "Tema Hijo"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:882
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "El nombre del tema principal."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:887
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "La versión instalada del tema principal."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:900
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "La URL desarrolladores temáticos padre."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:905
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Soporte WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:906
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Muestra si el tema activo corriente declara apoyo WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "Not declared"
msgstr "No Declarada"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:619
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductImage.php:110
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Oferta!"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Disminuir el precio normal por (cantidad fija o%):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog & search"
msgstr "Catálogo & búsqueda"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Vendido Individualmente?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1288
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "La clave secreta de cliente es incorrecta"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:609
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Usar una consumer key en el campo de usuario y una consumer secret en el campo de contraseña"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "Usuario de API no válido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "ID de cupón incorrecto"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "No tiene permisos para leer la cantidad de cupones"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1177
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Código de cupón inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "No tiene permiso para crear cupones"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar el cupón"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "No tiene permisos para leer la cantidad de clientes"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "No tiene permisos para crear este cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID de cliente inválida"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "No tiene permisos para ver este cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "No tiene permisos para editar este cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "No tiene permisos para eliminar este cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "El soporte JSONP está deshabilitado en este sitio"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "La función de llamada JSONP es inválida"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "No tiene permisos para ver todos los pedidos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "No tiene permisos para crear pedidos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "Se requiere método de pago e identificación"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "La moneda proporcionada no es válida"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Se requiere el nombre de la tasa"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "El total de descuento del cupón debe ser una cantidad positiva"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "No puede ser encontrada una nota de pedido con el ID proporcionado"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "No tiene permisos para crear notas de pedidos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "No puede ser encontrada una devolución de pedido con el ID proporcionado"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "No tiene permisos para crear una devolución de pedido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Se requiere la cantidad a devolver"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "La cantidad a devolver debe ser positiva"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "El ID suministrado para la orden de devolución no está asociado con el pedido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "No tiene permisos para ver el listado de productos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "No tiene permisos para crear productos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "No tiene permisos para leer las categorias de productos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "ID de atributo de producto inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "No se han encontrado atributos de producto con el ID suministrado"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428
#: includes/wc-product-functions.php:324
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de atributo de producto inválido - el tipo de atributo de producto debe ser uno de estos: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "No se pudo eliminar el atributo"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "No tiene permisos para leer este informe"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "%s ID inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "No encontrados %s para el ID igual a %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s inválido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "No tiene permisos para leer esto %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "No tiene permisos para editar esto %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "No tiene permisos para eliminar este %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Método de autenticación inválido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "El controlador para la ruta es inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "No tiene permisos para leer la cantidad de webhooks"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "No tiene permisos para crear webhooks"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Webhook Destino URL debe ser una URL válida empezando con http:// o https://"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1278
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Casa matriz de la tienda"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "¿Permitir reservas?"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "El archivo no existe"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sin cambios —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:697
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "¿Tenés activada la API REST en tu sitio?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:702
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "¿El sitio está forzando SSL para las transacciones?"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "No tenés permisos para leer los atributos de productos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Esta sección muestra los archivos que están anulando las páginas de plantilla predeterminada de WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
msgid "Page not set"
msgstr "Página no definida"
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Si estás modificando WooCommerce en un tema padre que no creaste vos mismo, te recomendamos usar un tema hijo. Mirá: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cómo crear un tema hijo</a>"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Ingresá el precio de venta (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Ingresá el precio (%s)"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "El tipo de atributo de producto \"order_by\" no es válido - el tipo de atributo de producto \"order_by\" debe ser alguno de los siguientes: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:341
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Tu servidor no tiene activado \"fsockopen\" o \"cURL\" - PayPal IPN y otros scripts, que se comunican con otros servidores, no funcionarán. Contacta con tu proveedor de alojamiento."
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "La página no contiene el shortcode %s."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "¿En stock?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Imagen de cabecera"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:706
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Esto controla en qué moneda se listan los precios en el catálogo y en qué moneda se realizarán los pagos a través de las opciones de pago."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Esto controla la posición del símbolo de moneda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador de miles de los precios mostrados."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Esto establece el número de decimales que se muestran en los precios mostrados."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60
msgid "Shop page"
msgstr "Página de la tienda"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Mostrar subcategorías"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Orden predeterminado (orden personalizado + nombre)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularidad (ventas)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por más reciente"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ordenar por precio (asc)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ordenar por precio (desc)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect / X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:404
msgid "Access restriction"
msgstr "Restricción de acceso"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opciones de impuestos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75
msgid "Standard rates"
msgstr "Tarifas estándar"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Generar clave de API"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Tarifa %"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Compuesto"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Insertar fila"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Nombre del impuesto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:243
msgid "Method"
msgstr "Método"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:2
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Created at"
msgstr "Creado el"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizado el"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Esta opción determina la dirección que se utiliza para calcular el impuesto."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Dirección de envío del cliente"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Dirección de pedido del cliente"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Redondeo"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Clases de impuestos adicionales"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "IVA Incluido"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:118
msgid "As a single total"
msgstr "Como un total único"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "Itemized"
msgstr "Detallado"
#: src/Admin/Features/MultichannelMarketing/Init.php:52
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:74 src/Internal/Admin/Marketing.php:75
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:964
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1457
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Actualmente no hay registros para ver."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:329
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "¿Necesitas un tema? Prueba Storefront"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Calcular descuentos de cupones secuencialmente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forzar el pago seguro"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Forzar HTTP al terminar el pago"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si defines una página de términos y condiciones se preguntará al cliente si los acepta en el momento de pagar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:127
msgid "Order received"
msgstr "Pedido recibido"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Opciones del correo electrónico"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "Opciones del remitente del correo electrónico"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Color base"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vender a todos los países"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Enviar a todos los países a los que vendes"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Enviar a todos los países"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Enviar solo a países específicos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolocalizar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Opciones de moneda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Las siguientes opciones afectan a cómo se muestran los precios en la tienda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:68
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Esto establece la página base de tu tienda - aquí es donde estará el archivo de tus productos."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Visualización de la página de la tienda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s) de los avisos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar en el catálogo los artículos agotados"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "File download method"
msgstr "Método de descarga de archivos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382
msgid "Force downloads"
msgstr "Forzar descargas"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Redirect only"
msgstr "Solo redirigir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405
msgid "Downloads require login"
msgstr "Las descargas requieren inicio de sesión"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Este ajuste no se aplica a las compras de los invitados."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Permitir acceso a los productos descargables después del pago"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:107
msgid "Weight unit"
msgstr "Unidad de peso"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:108
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Esto controla en qué unidad definirás los pesos."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:124
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Unidad de las dimensiones"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Esto controla en qué unidad definirás las longitudes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destino del envío"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Ninguna fila(s) seleccionada"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Método(s) de envío"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Detalles de la clave"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nombre descriptivo para identificar esta clave."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Propietario de estas claves."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2175
msgid "Revoke key"
msgstr "Revocar clave"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Clave del cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Clave secreta de cliente"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "Código QR"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un código de país de 2 dígitos, por ejemplo ES. Déjalo en blanco para aplicarlo a todos."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Ciudades para esta regla. Usa punto y coma (;) para separar varios valores. Déjalo en blanco para aplicarlo a todas las ciudades."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Cupón creado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Cupón actualizado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Cupón eliminado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Cliente creado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Cliente actualizado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Cliente eliminado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Pedido creado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Pedido eliminado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Producto creado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Producto eliminado"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Precios con impuestos incluídos"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Calcular impuesto basado en"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Clase de impuesto por envío"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Tasa de impuesto por envío basado en los productos del carrito"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Redondeo de impuesto en el subtotal, en lugar de redondeo por cada línea"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Mostrar precios en la tienda"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Sin impuestos"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Mostrar precios en el carrito y en el pago"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufijo a mostrar en el precio"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:112
msgid "Display tax totals"
msgstr "Visualización del total de impuestos"
#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Nuestro catálogo de extensiones WooCommerce se puede encontrar en WooCommerce.com aquí: <a href=\"%s\">Catálogo Extensiones WooCommerce</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "¿Buscas un tema para WooCommerce?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148
msgid "Download & install"
msgstr "Descargar e instalar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:32
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Por favor, copia y pega esta información en tu ticket cuando contactes con el soporte:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Get system report"
msgstr "Obtener el informe del sistema"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1338
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1444
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1750
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID de la tasa de impuesto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Con esta opción podés elegir a qué países querés vender."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:521
msgid "Number of decimals."
msgstr "Número de decimales."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront es un tema de WordPress intuitivo, flexible y <strong>gratuito</strong> que ofrece una profunda integración con WooCommerce y muchas de las extensiones más populares de cara al cliente."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Recomendamos Storefront, el tema <em>oficial</em> de WooCommerce."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Control opcional para la tasa de impuesto por envío, o déjalo tal cual si el impuesto por envío está basado en los productos del carrito."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Esta opción es importante, ya que afectará a cómo ingresás los precios. Cambiarlo no actualizará los productos existentes."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201
msgid "Save webhook"
msgstr "Guardar webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
msgid "Webhook actions"
msgstr "Acciones de webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL en la que se entrega la carga útil del webhook."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Ingresá la acción que activará este webhook."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Evento de la acción"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Producto actualizado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Pedido actualizado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Selecciona cuando se disparará el webhook."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Datos del webhook"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Country code"
msgstr "Código del país"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Eliminar fila(s) seleccionada(s)"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Elegí si esta tasa de impuesto se aplica también al envío o no."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Elegí si esto es o no una tasa compuesta. Las tasas de impuestos compuestas se aplican antes que otras tasas de impuestos."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Elegí una prioridad para esta tasa de impuesto. Se utilizará solo 1 tasa por prioridad. Para definir múltiples tasas de impuestos para una sola área tenés que especificar una prioridad distinta por tasa."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Ingresá un nombre para esta tasa de impuesto."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Ingresá una tasa de impuestos (porcentaje) con 4 decimales."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Código de país"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Elegí el tipo de acceso para estas claves."
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "%s rates"
msgstr "Tarifas %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Elegí a qué países querés enviar, o elegí enviar a todos los lugares que vendes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Esto controla qué dirección de envío se usa de forma predeterminada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "Product ratings"
msgstr "Reseñas de productos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101
msgid "Measurements"
msgstr "Medidas"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Activar botones AJAX de agregar al carrito en los archivos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirigir a la página del carrito tras agregar productos con éxito"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:71
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Comportamiento de agregar al carrito"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Average rating"
msgstr "Valoración promedio"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Orden de productos predeterminado"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Mostrar productos"
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "La página base también se puede utilizar en los <a href=\"%s\">enlaces permanentes de tus productos</a>."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/wc-template-functions.php:1056
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta es una tienda de demostración para realizar pruebas — no se completará ningún pedido."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Aviso en la tienda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolocalizar (compatible con caché de página)"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Dirección principal del negocio"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Ubicación(es) de venta"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "El texto que aparece en el pie de página de mensajes de correo electrónico WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nombre del remitente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:155
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Agregar método de pago"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de pago"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "Cart page"
msgstr "Página del carrito"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Activa el uso de códigos de cupones"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Al aplicar múltiples cupones, se aplica el primer cupón al precio completo y el segundo cupón para el precio de oferta y así sucesivamente."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activar la calculadora de envíos en la página de compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Variable de la página \"Finalizar compra → Agregar método de pago\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Variable de la página \"Finalizar compra → Pedido recibido\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Variable de la página de \"Finalizar compra → Pagar\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Las variables se adjuntan a las URLs de tu página para manejar las acciones específicas durante el proceso de finalización de compra. Deben ser únicas."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Variables de finalización de compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Estas páginas tienen que definirse para que WooCommerce sepa adónde enviar a los usuarios para finalizar la compra."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Pueden aplicarse cupones desde las páginas de carrito y de finalizar compra."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "No, voy a ingresar los precios sin impuestos"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Sí, voy a ingresar los precios con los impuestos incluidos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Habilitar impuestos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Código de provincia/departamento"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un código de provincia/departamento de 2 dígitos, por ejemplo MA. Dejalo en blanco para aplicarlo a todos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Read all about it"
msgstr "Leé todos los detalles"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ocultar los gastos de envío hasta que se ingrese una dirección"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Mostrar la etiqueta \"propietario verificado\" en las valoraciones de los clientes"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Define el texto que se mostrará después de los precios de los productos. Podría ser, por ejemplo, \"IVA incluido\", para así explicar tu política de precios. También podés poner aquí la sustitución de precios, usando alguna de estas posibilidades: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Las opciones son \"activo\" (entregar la carga), \"detenido\" (no entregar) o \"desactivado\" (no entregar debido a errores en la entrega)."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Nombre descriptivo para identificar este webhook, de forma predeterminada es \"Webhook creado el %s\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Activa esta opción para permitir el acceso a las descargas cuando los pedidos están \"en proceso\", en lugar de \"completado\"."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:240
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:285
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Umbral de bajo stock"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activar avisos de bajo stock"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:324
msgid "Stock display format"
msgstr "Formato de visualización del stock"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidad de stock agotado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Umbral de stock agotado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activar avisos de stock agotado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Mantener el stock (para pedidos pendientes de pago) durante x minutos. Cuando se alcance este límite se cancelará el pedido pendiente. Dejalo en blanco para deshabilitarlo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Mantener en stock (en minutos)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activar la gestión de stock"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestionar stock"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3468 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:295
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso en forma decimal"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/wc-template-functions.php:3475 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:322
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "No shipping class"
msgstr "Ninguna clase de envío"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:344
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:185
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Shipping class"
msgstr "Clase de envío"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:22
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributo de producto personalizado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:20
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Delete all variations"
msgstr "Eliminar todas las variaciones"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:71
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
#: assets/client/admin/chunks/3383.js:1
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Eliminar imagen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Revocar acceso"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Artículo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2242
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Reponer artículos reembolsados"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "Rate %"
msgstr "Tarifa %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Nombre de envío"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:399
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Insertar URL del archivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:350
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:367
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual que el padre"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s descuentos en total"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrar por cupón"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Todos los cupones"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Número de cupones utilizado"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Importe de descuento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:545
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "No se han encontrado clientes."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Buscar clientes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Ver pedidos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Vincular pedidos anteriores"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Último pedido"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s inscripciones en este periodo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "pedidos de los clientes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Inscripciones"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "nuevos usuarios"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:6
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:477
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1025
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s pedidos realizados"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s artículos comprados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:194
msgid "Number of items sold"
msgstr "Número de artículos vendidos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Mostrando informes para:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Cantidad de ventas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Precio normal"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:469
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descargas"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:487
msgid "Download expiry"
msgstr "Caducidad de la descarga"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Clase de impuesto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121
msgid "Sold individually"
msgstr "Vendido individualmente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Las clases de envío las usan ciertos métodos de envío para agrupar productos similares."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: assets/client/admin/chunks/2463.js:1
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:67
msgid "Save attributes"
msgstr "Guardar atributos"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Ventas dirigidas"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Ventas cruzadas"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Ventas cruzadas son productos que promocionas en el carrito, en base al producto actual."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posición de orden personalizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activa las valoraciones"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Crear variaciones para todos los atributos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Incrementar precios normales (cantidad fija o porcentaje)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Reducir precios normales (cantidad fija o porcentaje)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Establecer el periodo de rebajas"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s artículo"
msgstr[1] "%s artículos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149
msgid "Select Page"
msgstr "Elegir página"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:150
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la siguiente página"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:160
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descargado %s vez"
msgstr[1] "Descargado %s veces"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:219
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Descargas restantes"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "El acceso caduca"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Nombre de la cuota"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de la variación:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Después de los descuentos antes de impuestos."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Cantidad ya reembolsada"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total disponible para reembolso"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Cantidad reembolsada"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Pasarela de pago"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Tendrás que enviar manualmente un reembolso a través de tu pasarela de pago después de usar esto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Código de tasa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Elegir archivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72
msgid "Remove this image"
msgstr "Eliminar esta imagen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72
msgid "Upload an image"
msgstr "Subir una imagen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:101
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activa esta opción si un producto no se envía o no hay gastos de envío"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Precio de la variación (requerido)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:164
msgid "Sale start date"
msgstr "Fecha de inicio de la oferta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:168
msgid "Sale end date"
msgstr "Fecha de finalización de la oferta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:441
msgid "Variation description."
msgstr "Descripción de la variación"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s cupones usados en total"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:2
msgid "Last month"
msgstr "El mes pasado"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Este mes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Más popular"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Ningún cupón en este rango"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Con más descuento"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar en formato CSV"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Estadísticas actualizadas para %s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Actualizar estadísticas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nombre (Apellidos, Nombre)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Ventas a invitados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Pedidos de invitados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "pedidos"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "pedidos de los invitados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "No se han encontrado productos agotados."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Esta es la suma de los totales de pedidos después de los reembolsos, incluyendo gastos de envío e impuestos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Esta es la suma de los totales de pedidos después de los reembolsos, excluyendo gastos de envío e impuestos."
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s cobrado por envío"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s valor de cupones utilizados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:173
msgid "Number of orders"
msgstr "Número de pedidos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Cantidad de envíos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Cantidad de ventas netas"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s ventas de los artículos seleccionados"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s compras de los artículos seleccionados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Buscar producto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Los más vendidos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Ningún producto en este rango"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Los mejores gratuitos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Los más rentables"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "No se han encontrado productos."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Importe de impuestos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Total de impuestos"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/order--5b8feb0b-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:7
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Este es el total de impuestos para la tasa (impuestos de envío + impuestos del producto)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:464
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Ventas totales"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Envío total"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Beneficio neto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Ventas totales menos gastos de envío e impuestos."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View order"
msgstr "Ver pedido"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Editar cuenta"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:161
msgid "Lost password"
msgstr "Contraseña perdida"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1498
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU del producto."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1394
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:186
msgid "Product ID."
msgstr "ID del producto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
msgid "Tax class."
msgstr "Clase de impuesto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:157
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "de"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 días"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Dinero gastado"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Pedidos de clientes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Cantidad de ventas bruto"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de envío"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Creación de cuenta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Variable para forzar la desconexión. Podés agregar esto a tus menús con un enlace personalizado: tusitio.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: includes/wc-account-functions.php:105
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "Página de mi cuenta"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "No se han encontrado impuestos en este período"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Importe de la tasa de envío"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Importe neto promedio de ventas "
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s ventas netas en este periodo"
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s ventas brutas en este periodo"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s promedio neto de ventas mensuales"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s promedio neto de ventas diarias"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Elegí las categorías…"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Rol del cliente."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:606
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s pedido anterior relacionado"
msgstr[1] "%s pedidos previos relacionados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "No se han encontrado cupones usados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Elegí cupones…"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:555
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Vendido %1$d artículo en los últimos %2$d días"
msgstr[1] "Vendidos %1$d artículos en los últimos %2$d días"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:552
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Vendido un importe de %1$s en los últimos %2$d días"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Dimensiones (L×W×H) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:64
msgid "Add new"
msgstr "Agregar nuevo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select terms"
msgstr "Elegí términos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "O ingresá el ID de la tasa del impuesto:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Nombre de tarifa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Agregar impuesto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:44
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Agregar productos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Motivo del reembolso (opcional):"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Agregar cuota"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Agregar producto(s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Agregar meta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Agregar imágenes a la galería del producto "
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Agregar a la galería"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Agregar imágenes a la galería de productos"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variación #%1$s de %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:147
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "Downloadable products"
msgstr "Productos descargables"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
msgid "Set regular prices"
msgstr "Establecer precios normales"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "Cambiar a "Virtual""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "Cambiar a "Descargable""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "Cambiar a "Activado""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Add variation"
msgstr "Agregar variación"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:28
msgid "Default Form Values"
msgstr "Valores predeterminados del formulario"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "Orden en el menú"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Las ventas dirigidas son productos que recomiendas en lugar del producto que se está viendo, por ejemplo, productos que son más rentables o de mejor calidad o más caros."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Longitud, ancho y altura en forma decimal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Shipping classes"
msgstr "Clases de envío"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Sale price"
msgstr "Precio de oferta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set sale prices"
msgstr "Establecer precios de oferta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Incrementar precios de oferta (cantidad fija o porcentaje)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Reducir precios de oferta (cantidad fija o porcentaje)"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:175
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:179
msgid "Number of orders."
msgstr "Número de pedidos."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Notas de la compra"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activa esta opción si das acceso a un archivo descargable con la compra de un producto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Ingresá una nota opcional para enviar al cliente después de la compra."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:976 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Impuestos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:150
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Cancelar vigencia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Variable de la página \"Mi cuenta → Contraseña perdida\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Variable para la página \"Mi cuenta → Direcciones\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Variable de la página \"Mi cuenta → Editar cuenta\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Variable de la página \"Mi cuenta → Ver pedido\"."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Esta es la suma del campo \"Total del envío\" dentro de tus pedidos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Esta es la suma del campo \"Total del pedido\" dentro de tus pedidos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Esta es la suma del total de impuestos de envío de tus pedidos en las \"Filas de impuestos\"."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Esta es la suma del total de impuestos de tus pedidos en las \"Filas de impuestos\"."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:72
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Escribe algo de texto, o algunos atributos separando los valores con \"%s\"."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla si el producto se muestra (o no) como \"hay stock\" o \"agotado\" en la tienda."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "No se ha encontrado ningún producto con bajo stock."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:107
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Activá esta opción para permitir la gestión de stock en cada variación"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Para editar este pedido cambiá el estado de vuelta a \"Pendiente de pago\""
#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/class-wc-product-download.php:136
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "El archivo descargable %s no se puede utilizar porque no existe en el servidor."
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "El archivo descargable %1$s no se puede utilizar porque no es de un tipo permitido. Los tipos permitidos incluyen: %2$s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Unidades en stock"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "Alternar "Gestionar stock""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:1
msgid "Stock status"
msgstr "Estado del stock"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:217
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Si gestionás el stock, esto controla si se permitirán reservas o no. Si se habilita, el stock puede ser menor que 0."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:50
msgid "Add shipping costs"
msgstr "Establecer los costos de envío"
#: includes/wc-product-functions.php:891
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:340
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:37 src/Internal/Admin/Analytics.php:209
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:6
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorías"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook creado en %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook actualizado correctamente."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook creado correctamente."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:196
msgid "HTML email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico HTML"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "Thanks :)"
msgstr "Gracias :)"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "¡Todo listo!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Seleccione un archivo de tu computadora:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Lo sentimos, se ha producido un error."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Límites de uso"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor del cupón."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Gasto mínimo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Sin mínimo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Gasto máximo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "No hay máximo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Uso individual"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir los artículos en oferta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:274
msgid "Search for a product…"
msgstr "Busca un producto…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Productos excluidos"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorías"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Sin restricciones"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/class-wc-countries.php:1602
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:73
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1384
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:209
msgid "Payment via %s"
msgstr "Pago a través de %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:37
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:330
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Dirección"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:448
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:450
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:460
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID de transacción"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Busca un producto descargable…"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:678
#: includes/class-wc-ajax.php:1474 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1477
msgid "Delete note"
msgstr "Borrar nota"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:472
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:463
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:3
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:120
#: includes/class-wc-post-types.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:401
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:41 src/Internal/Admin/Analytics.php:239
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:651
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL del producto"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:409
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:470
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:488
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:854
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: includes/wc-product-functions.php:889
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar productos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:150
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Contra reembolso"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Perfiles restablecidos con éxito"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:519
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Términos recalculados con éxito"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Tasas de impuestos eliminadas correctamente."
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:622
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Hubo un error al llamar a %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:84
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Se han guardado tus cambios."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Recuentos de términos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Recontar los términos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Restablecer capacidades"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de visualización"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Quitar imagen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL de entrega"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Gracias por vender con WooCommerce."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "El CSV no es válido."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Ver tasas de impuestos"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importar tasas de impuestos"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de que puedas subir tu archivo de importación tendrás que arreglar el error siguiente:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Subir archivo e importar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:255
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
msgid "General"
msgstr "General"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Restricción de uso"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de descuento"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permitir el envío gratuito"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Fecha de caducidad del cupón"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Marca esta casilla si el cupón no se puede utilizar en combinación con otros cupones."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Cualquier categoría"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Sin categorías"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Límite de uso por cupón"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Cuántas veces se puede utilizar este cupón antes de que se anule."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limitar el uso a X artículos"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Límite de uso por usuario"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Cuántas veces puede utilizar este cupón un solo usuario. Utiliza el correo electrónico de facturación para los invitados y el ID de usuario para los usuarios registrados."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Regenerar los permisos de descarga"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:356
msgid "Load billing address"
msgstr "Usar la dirección de facturación"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
msgid "No billing address set."
msgstr "No se ha establecido una dirección de facturación."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1395
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalles de envío"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:475
msgid "Load shipping address"
msgstr "Cargar dirección de envío"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "No shipping address set."
msgstr "Sin dirección de envío configurada."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Customer provided note"
msgstr "Nota del cliente"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:859
msgid "File %d"
msgstr "Archivo %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Permitir acceso"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Nota al cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de producto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:404
msgid "Downloadable files"
msgstr "Archivos descargables"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:408
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Este es el nombre de la descarga que se muestra al cliente."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Envío solamente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214
msgid "Allow backorders?"
msgstr "¿Permitir reservas?"
#: includes/wc-product-functions.php:890
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, pero se avisará al cliente"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Cantidad disponible"
#: includes/class-wc-install.php:1834
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:165
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Desde…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Hasta…"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "No tenés permisos para editar Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "Buscar webhooks"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Elegí una clase de impuesto para este producto. Las clases de impuestos se utilizan para aplicar distintas tasas de impuestos específicas para ciertos tipos de productos."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Define si todo el producto está sujeto a impuestos o no, o solo el coste de envío del mismo."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Ingresá el número de días antes de que expire un enlace de descarga, o déjalo en blanco."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:471
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Déjalo en blanco para re-descargas ilimitadas."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Agregar archivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto se mostrará en el botón que enlaza al producto externo."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Ingresá la URL externa al producto."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:108
msgid "Linked Products"
msgstr "Productos relacionados"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Los productos virtuales son intangibles y no se envían."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:37
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Agregar nota"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Aún no hay notas."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Las notas de los clientes acerca del pedido"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email.php:743
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:355
#: includes/wc-formatting-functions.php:1308
#: includes/wc-formatting-functions.php:1327
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:444
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1375
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Detalles de facturación"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Estado del pedido"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha del pedido"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:206
msgid "Customer ID."
msgstr "ID del cliente."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "El código de cupón ya existe -  los clientes usarán el ultimo cupón que tenga este código."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "El número máximo de artículos individuales al que puede aplicarse este cupón al usar descuentos en productos. Déjalo en blanco para que se aplique a todos los artículos válidos del carrito."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Categorías de producto"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Este campo te permite establecer el gasto máximo (subtotal) permitido al usar el cupón."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Este campo te permite establecer el gasto mínimo (subtotal) permitido para poder usar el cupón."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "O ingresá la ruta al archivo:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:411
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "El archivo no existe, intentalo de nuevo, por favor."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Agregar webhook"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook eliminado de forma permanente."
msgstr[1] "%d webhooks eliminados de forma permanente."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "No tenés permisos para actualizar Webhooks"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Los términos de atributos se pueden asignar a los productos y variaciones. <br/><br/> <b>Aviso:</b> Al eliminar un término lo eliminará de todos los productos y variaciones al que ha sido asignado. Recreando un término no se asignará automáticamente de nuevo a productos."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Subir/Agregar imagen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Borrar todas las tasas de impuestos de WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Esta herramienta recontará términos de productos - útil cuando cambias algún ajuste y dejan de mostrarse productos del catálogo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Esta herramienta borrará TODOS los datos temporales caducados de WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Datos temporales caducados"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta herramienta borrará la caché de datos temporales de producto/tienda"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Borrar datos temporales"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d filas de datos temporales borradas"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Datos temporales de producto borrados"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:523
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
msgid "Learn More"
msgstr "Aprendé más"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Siguiente paso"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Activa el pago contra reembolso"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Pagos sin conexión"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Fechas del precio de oferta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Marcá esta casilla si el cupón no debe aplicarse a artículos en oferta. Los cupones para artículos concretos sólo funcionarán si el artículo no está en oferta. Los cupones para carrito completo solo funcionarán si no hay artículos de oferta en el carrito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Esta herramienta restablecerá los perfiles de admin, cliente y shop_manager a su estado original. Usá ésto si tus usuarios no pueden acceder a todas las páginas de administración de WooCommerce."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:268
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:71
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Los productos descargables dan acceso a un archivo después de la compra."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Agregá una nota para tu referencia, o para el cliente (se avisará al usuario)."
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1468
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "agregado el %1$s a las %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:150
msgid "Schedule"
msgstr "Vigencia"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:409
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Esta es la URL o la ruta absoluta al archivo a la que los clientes tendrán acceso. Los enlaces ingresados aquí ya deberían estar codificados."
#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Borrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Borradores <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Marca esta casilla si el cupón ofrece envío gratuito. El <a href=\"%s\" target=\"_blank\">método de envío gratuito</a> debe estar activo en tu zona de envío y requerir \"un cupón válido de envío gratuito\" (ver el ajuste \"El envío gratuito requiere\")."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "¡Hola! Sube un archivo CSV que contenga las tasas de impuestos para importar el contenido en tu tienda. Elegí un archivo .csv para cargar y hacé clic en \"Subir archivo e importar\"."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Las categorías de producto de tu tienda se pueden gestionar desde aquí. Para cambiar el orden de las categorías en la tienda podés arrastrarlas y soltarlas aquí. Para ver aquí más categorías hacé clic en el enlace de \"opciones de pantalla\" de la parte superior de esta página."
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Hubo un error al llamar a %1$s: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Cantidad en stock. Si se trata de un producto variable este valor se utilizará para controlar el stock de todas las variaciones, a menos que definas stock para cada variación."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "¿Gestionar el stock?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unidad almacenamiento de stock"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU se refiere a una unidad de almacenamiento de stock, un identificador único para cada producto y servicio que se puede comprar."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Inventory"
msgstr "Stock"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:612
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1321
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar la papelera"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product updated."
msgstr "Producto actualizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product saved."
msgstr "Producto guardado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido actualizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Order saved."
msgstr "Pedido guardado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Order draft updated."
msgstr "Borrador del pedido actualizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupón actualizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupón guardado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupón presentado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Borrador de cupón actualizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:2
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:545
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:431
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:32 src/Internal/Admin/Analytics.php:249
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:731
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupón"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Importe del cupón"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs de Producto"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Límite"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Fecha de caducidad"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:200
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:736
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:98
msgid "Downloadable"
msgstr "Descargable"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:425
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:198
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:438
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:732
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2319
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:186
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:196 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:100
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:730
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Pedido"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:199
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:735
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:11
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Marcar como destacado"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:259
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:260
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:831
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:286
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18
msgid "View"
msgstr "Ver"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:912
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:332
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1013
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#: includes/wc-product-functions.php:601 assets/client/admin/chunks/1378.js:1
#: assets/client/admin/chunks/3705.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Producto agrupado"
#: includes/wc-product-functions.php:603 assets/client/admin/chunks/1378.js:1
#: assets/client/admin/chunks/3383.js:1 assets/client/admin/chunks/3705.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Producto variable"
#: includes/wc-product-functions.php:600
msgid "Simple product"
msgstr "Producto simple"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Mostrar todos los tipos"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:638
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descripción (opcional)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:107
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:676
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidad catálogo:"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:290
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/1378.js:1
#: assets/client/admin/chunks/3705.js:1 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:326
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1284
#: includes/class-wc-countries.php:1294 includes/class-wc-countries.php:1494
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:37
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:609
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1379
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Ventas por fecha"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Ventas por producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Ventas por categoría"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:342
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:393
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:308
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:610
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:457
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:434
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:36 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Cupones por fecha"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:34 src/Internal/Admin/Analytics.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Listado de clientes"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:462
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:40 src/Internal/Admin/Analytics.php:269
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:44
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Impuestos por código"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Impuestos por fecha"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:562
msgid "Hard crop?"
msgstr "¿Recortar imagen?"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:380
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:690
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:62
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Izquierda con espacio"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Derecha con espacio"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:116
msgid "g"
msgstr "g"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:265
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "m"
msgstr "m"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:134
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "in"
msgstr "in"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: includes/class-wc-install.php:739
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#: includes/class-wc-install.php:754
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s producto actualizado."
msgstr[1] "%s productos actualizados."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s producto no actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s productos no actualizados, alguien los está editando."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s producto enviado a la papelera."
msgstr[1] "%s productos enviados a la papelera."
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:690
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:63
msgid "Select none"
msgstr "Borrar selección"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "Product description"
msgstr "Descripción del producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
#: includes/class-wc-webhook.php:527
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ G:i"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Borrador del producto actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar Producto</a>"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s producto ha sido eliminado"
msgstr[1] "%s productos han sido eliminados"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s producto recuperado de la papelera."
msgstr[1] "%s productos recuperados de la papelera."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s pedido actualizado."
msgstr[1] "%s pedidos actualizados."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pedido no actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s pedidos no actualizados, alguien los está editando."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1326
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s pedido ha sido eliminado."
msgstr[1] "%s pedidos han sido eliminados."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1316
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pedido enviado a la papelera."
msgstr[1] "%s pedidos enviados a la papelera."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1321
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pedido recuperado de la papelera."
msgstr[1] "%s pedidos recuperados de la papelera."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s cupón actualizado."
msgstr[1] "%s cupones actualizados."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s cupón no actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s cupones no actualizados, alguien los está editando."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s cupón eliminado permanentemente."
msgstr[1] "%s cupones eliminados permanentemente."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s cupón enviado a la papelera."
msgstr[1] "%s cupones enviados a la papelera."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s cupón recuperado de la papelera."
msgstr[1] "%s cupones recuperados de la papelera."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:353
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:733
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"
#: includes/class-wc-checkout.php:264
msgid "Order notes"
msgstr "Notas del pedido"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Estado del pedido cambiado por edición en lote:"
#: includes/wc-product-functions.php:602
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Producto externo/afiliado"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:620
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Nombre del producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:322
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:550
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Los ajustes de este tamaños de imagen se han desactivado porque sus valores los ha sobreescrito un filtro."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Instalación de páginas"
#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:118
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:138
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:139
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "¡Listo!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Asistente de configuración"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "¡Vamos allá!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Ahora no"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Saltar este paso"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "¿Donde está tu tienda?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "Correo electrónico de PayPal"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:515
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separador decimal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:509
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separador de miles."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:503
msgid "Currency position."
msgstr "Posición de la moneda."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Elegí una moneda…"
#: includes/class-wc-install.php:744
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:593
msgid "Select a page…"
msgstr "Elegí una página…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios que has realizado se perderán si abandonas esta página."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Clientes o invitados"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:307 templates/cart/cart.php:147
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021
msgid "Complete"
msgstr "Completar"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:909
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Además de %d nota más"
msgstr[1] "Además de %d notas más"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:734
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar a"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Producto programado para: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar el producto</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Producto enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar el producto</a>"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorías de producto"
#: includes/class-wc-install.php:749
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar la compra"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1164
#: includes/class-wc-countries.php:1289 includes/class-wc-countries.php:1484
msgid "State"
msgstr "Provincia/Departamento"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Provincia / País o código de estado"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:346
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County"
msgstr "Provincia/Departamento/País"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:82
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Tus ajustes fueron guardados."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Con mayor stock"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Casi sin stock"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:547
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:439
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:39 src/Internal/Admin/Analytics.php:289
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:394
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1858
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:112
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:241
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:664
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 includes/class-wc-order.php:1885
#: includes/class-wc-order.php:1886 includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1026 src/Admin/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:171 src/Internal/Admin/Loader.php:393
#: src/Internal/Admin/Settings.php:206 templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:283
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Última advertencia, ¿estás seguro?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:363
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "¿Eliminar este atributo?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:364
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:408
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:605
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1414
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atributo actualizado correctamente"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:21
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nombre (numérico)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:381
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:77
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:354
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:473
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:462
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1425
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: templates/myaccount/my-address.php:63 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:360
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:379
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:254
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurar términos"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Estado de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar a un nuevo borrador"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envío gratuito"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Envío local"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:3
msgid "Local pickup"
msgstr "Recogida local"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:85
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#: includes/class-wc-post-types.php:457
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:460
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:33 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar de un error"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Extensiones oficiales"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Ajustes de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:691
#: includes/class-wc-install.php:1786
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:305
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:147
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:323
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:351
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:6
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Producto"
msgstr[1] ""
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2109
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:875
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:88
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:153
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Cargando más resultados…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:154
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:211
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2165 includes/wc-update-functions.php:74
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2166 includes/wc-update-functions.php:75
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2164 includes/wc-update-functions.php:84
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "producto"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Fuerzas Armadas  US"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Fuerzas Armadas  US"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/states.php:2088
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Cabo del Este"
#: i18n/states.php:2089
msgid "Free State"
msgstr "Estado Libre"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2091
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2093
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2094
msgid "Northern Cape"
msgstr "Provincia Septentrional del Cabo"
#: i18n/states.php:2095
msgid "North West"
msgstr "Noroeste"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Western Cape"
msgstr "Provincia Occidental del Cabo"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Reservado"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2145
#: includes/wc-template-functions.php:2220
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2160
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Discount:"
msgstr "Descuento:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2175
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Shipping:"
msgstr "Envío:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2236
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:407
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:139
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:221
#: includes/wc-template-functions.php:3421 assets/client/admin/chunks/2563.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Descarga"
msgstr[1] ""
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Número de tarjeta"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Caducidad (MM/AA)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / AA"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVV"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1933
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1251
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(puede reservarse)"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3581
#: includes/wc-template-functions.php:3604
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:133
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valorado en %s de 5"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623
#: includes/class-wc-order.php:921 includes/class-wc-order.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:810
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
#: includes/class-wc-order.php:2225 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pago:"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3421
msgid "Download %d"
msgstr "Descargar %d"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:391
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "El estado del pedido cambió de %1$s a %2$s."
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1246
msgid "%s in stock"
msgstr "%s disponibles"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Último acceso"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Clave API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Ver/Editar"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Revocar la clave API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Escritura"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Lectura/Escritura"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Buscar clave"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:303
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:338
#: includes/emails/class-wc-email.php:932
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Error en la acción. Por favor, recarga la página y vuelve a intentarlo."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Escribe el código del país con dos letras mayúsculas."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285
msgid "Set variation image"
msgstr "Establecer la imagen de esta variación"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Fecha de inicio de la oferta (formato AAAA-MM-DD o déjalo en blanco)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:291
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Fecha de finalización de la oferta (formato AAAA-MM-DD o déjalo en blanco)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "¿Guardar los cambios antes de cambiar de página?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% variación"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variaciones"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de querer procesar este reembolso? Esta acción no se puede deshacer."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:360
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar este reembolso? Esta acción no se puede deshacer."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:361
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta columna de impuestos? Esta acción no se puede deshacer."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Click to toggle"
msgstr "Pulsa para cambiar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible en la página de productos"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:370
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:86
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variaciones"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
msgid "No customer selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún cliente"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editar atributo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Error: ID de atributo inexistente."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nombre para el atributo (mostrado en la tienda)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "¿Activamos el archivo?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Orden personalizado"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "ID de término"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Actualmente no existen atributos."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:213
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> en espera de procesar"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> en espera de procesar"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:224
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> en espera"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> en espera"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:333
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s producto</strong> agotado"
msgstr[1] "<strong>%s productos</strong> agotados"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Hacer un duplicado de este producto."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal estándar"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "¿Encontraste un error?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Acerca de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Proyecto en WordPress.org"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Tasas de impuestos de WooCommerce (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importa <strong>impuestos</strong> a tu tienda mediante un archivo csv."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
msgid "Sales reports"
msgstr "Informes de ventas"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:335
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Variables de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:132
msgid "Product short description"
msgstr "Descripción corta del producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Datos del producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
msgid "Product gallery"
msgstr "Galería del producto"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:48
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Permisos de producto descargable"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:143
msgid "Coupon data"
msgstr "Datos del cupón"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:87
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Valoraciones"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Base de la tienda"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Base personalizada"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Código de tarjeta"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Error al cargar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:149
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Por favor, borra 1 carácter."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1924
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:166
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:137
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products--product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3
msgid "Add to cart"
msgstr "Agregar al carrito"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2111
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2113
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:84
#: templates/cart/cart.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible para reserva"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Valoraciones recientes de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Ingresá la base personalizada que se usará. Debes agregar una base o WordPress utilizará la base predeterminada."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Base de la tienda con categorías"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base de los atributos de producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Base de las etiquetas de producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Base de las categorías de producto"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:50
msgid "%s actions"
msgstr "Acciones del %s"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:48
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Aviso: Los permisos para los artículos del pedido se concederán automáticamente cuando el estado del pedido cambie a procesando/completado."
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:47
msgid "%s notes"
msgstr "Notas del %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113
msgid "%s items"
msgstr "%s artículos"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:44
msgid "%s data"
msgstr "%s datos"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:417
msgid "Visit Store"
msgstr "Visitar la tienda"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:383
msgid "Add to menu"
msgstr "Agregar al menú"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "Tema oficial"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "La creación del producto falló, no se encuentra el producto original: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha facilitado ningún producto para duplicarlo!"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:385
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Aún no hay ninguna valoración."
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:174
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s es el más vendido este mes (vendió %2$d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "¿Seguro de que querés eliminar este atributo?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
msgid "Add attribute"
msgstr "Agregar atributo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "Add new attribute"
msgstr "Agregar nuevo atributo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Orden de clasificación predeterminado"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Slug/referencia única del atributo; debe tener menos de 28 caracteres."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:406
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "¡No podés agregar el mismo impuesto dos veces!"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:405
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "¿Estás seguro de que querés revocar el acceso a esta descarga?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:404
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "No se pudo permitir el acceso - puede que el usuario ya tuviese acceso a este archivo o que no haya especificado su correo electrónico de facturación. Asegurate de haber establecido el correo electrónico de facturación y de que el pedido se haya guardado."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:371
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Ingresá un nombre para el nuevo atributo:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:368
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Ingresá algún texto o algún atributo separando los valores con el símbolo (|)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:362
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "¿Eliminar este metadato de artículo?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:358
msgid "Please select some items."
msgstr "Por favor, elegí algún artículo."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:498
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/wc-template-functions.php:2862
#: includes/wc-template-functions.php:2863
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Elegí una opción…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "¿Seguro que querés eliminar esta variación?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:284
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
msgid "Choose an image"
msgstr "Elegí una imagen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de que querés eliminar todas las variaciones? Esto no se puede deshacer."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:281
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Ingresá un valor  (absoluto o en %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:280
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Orden del menú de la variación (determina la posición en la lista de variaciones)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:279
msgid "Enter a value"
msgstr "Ingresá un valor"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:278
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "¿Estás seguro de que querés enlazar todas las variaciones? Esto creará una nueva variación para cada posible combinación de variación de atributos (máx %d por ejecución)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:202
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Ingresá un valor inferior al precio normal."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:152
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Solo podés seleccionar %qty% artículos"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:151
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Solo podés seleccionar 1 artículo"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Por favor, ingresá %qty% o más caracteres"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor, ingresá 1 o más caracteres"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Agregar clave"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Clave del cliente que termina en"
#: includes/wc-template-functions.php:3619
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1241
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Solo quedan %s disponibles"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:3
msgid "Fee"
msgstr "Cuota"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2116
#: includes/class-wc-cart.php:1588 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "¡GRATIS!"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Antes de pedir ayuda te recomendamos revisar la página de estado del sistema para identificar problemas con tu configuración."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:286
msgid "variation added"
msgstr "variación agregada"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:287
msgid "variations added"
msgstr "variaciones agregadas"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:288
msgid "No variations added"
msgstr "No se han agregado variaciones"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Puede que necesités ayuda para comprender, usar y ampliar WooCommerce, <a href=\"%s\">por favor leé nuestra documentación</a>. Vas a encontrar todo tipo de recursos, incluyendo códigos, tutoriales y mucho más."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "¿Cargar la información de envío del cliente? Esto eliminará cualquier información de envío ingresada."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:374
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "¿Usar la información de facturación del cliente? Esto eliminará cualquier información de facturación previamente ingresada."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:373
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "¿Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto eliminará cualquier información de envío previamente ingresada."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Habilitalo si querés que este atributo tenga páginas de archivo de producto en tu tienda."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determina el orden de los términos en las páginas de productos de la tienda. Si usás un orden personalizado podés arrastrar y soltar los términos en este atributo."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Por favor, borrá %qty% caracteres"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "El slug \"%s\" ya se está utilizando. Cámbialo, por favor."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "El slug \"%s\" no está permitido porque es un término reservado. Cámbialo, por favor."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:322
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s producto</strong> casi sin stock"
msgstr[1] "<strong>%s productos</strong> casi sin stock"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1234
#: includes/wc-product-functions.php:874
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:86
#: assets/client/admin/chunks/9857.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "In stock"
msgstr "Hay stock"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "El slug \"%s\" es demasiado largo (máximo 28 caracteres). Acortalo, por favor."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Proyecto de GitHub"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1398
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1402
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1403
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1409
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1411
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1412
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Islas Dinagat"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1426
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1427
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1428
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1436
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1438
msgid "Northern Samar"
msgstr "Samar del Norte"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:1440
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1441
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Mindoro Occidental"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Mindoro Oriental"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1444
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1446
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:1447
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1455
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Leyte del Sur"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1459
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1460
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1464
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1465
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1661
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1665
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1674
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1676
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1680
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1685
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1687
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1688
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1696
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1698
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1701
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1702
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1704
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1705
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:1982
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:1983
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:1986
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:1988
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:1989
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:1990
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states.php:1991 i18n/states.php:2044
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:1993
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states.php:1994
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:1118 i18n/states.php:2002
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:2004
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:2010
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:2011
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:2012
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2013
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:2014
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:2015
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states.php:2016
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states.php:2017
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:2018
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2022
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states.php:2023
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states.php:2024
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:2025
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2030
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:2032
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Fuerzas Armadas (AA)"
#: i18n/states.php:1992
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1410
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Valle Compostela"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Samar Este"
#: i18n/states.php:1425
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1454
msgid "South Cotabato"
msgstr "Cotabato Sur"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states.php:866
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:867
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:868
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:869
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:870
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:871
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:872
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:873
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:874
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:875
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:876
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:877
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:878
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:879
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:880
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:881
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:882
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:883
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:884
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:885
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:886
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states.php:887
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:888
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:889
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:890
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states.php:891
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:892
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:893
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:894
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:895
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:897
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:898
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:899
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:900
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:901
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:902
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:903
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:904
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:905
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:906
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:907
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:908
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
#: i18n/states.php:909
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:910
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:911
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
#: i18n/states.php:912
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:913
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:914
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:915
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:916
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:917
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:918
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:919
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:920
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:921
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:922
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:923
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:924
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:925
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:926
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:927
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:928
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:929
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:930
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:931
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:932
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:933
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:934
msgid "Roma"
msgstr "Roma"
#: i18n/states.php:935
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:936
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:937
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:938
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:939
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:940
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:941
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:943
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:944
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:945
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:946
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:947
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:948
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:949
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:950
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states.php:951
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:952
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:953
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
#: i18n/states.php:954
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:955
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:956
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:957
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:958
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:959
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:987
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaidō"
#: i18n/states.php:988
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:989
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:990
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:991
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:992
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:993
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:994
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:995
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:996
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:997
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:998
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:999
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1006
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1007
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1008
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1009
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1010
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1011
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1012
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:1013
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1014
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Kochi"
msgstr "Cochín"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Oita"
msgstr "Ōita"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1168
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1170
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1171
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:1172
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1176
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1186
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1189
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1190
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1191
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1192
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1195
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1201
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1209
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1210
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1324
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1331
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1336
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste"
#: i18n/states.php:1337
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1357
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1358
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1360
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1370 i18n/states.php:1570
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1371
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1374
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1380
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1385
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:39
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:149
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:150
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:151
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:153
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:154
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:158
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:159
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:160
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:161
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:162
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:163
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:164
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:165
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:166 i18n/states.php:2008
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:167
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:168
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:169
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:170
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:171
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:172
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:173
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:174
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states.php:175
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:176
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states.php:179
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:180
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:181
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:182
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:183
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:184
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:185
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:215
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:216
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1359
#: i18n/states.php:2083
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:219
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:221
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:225
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:226
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso del Sur"
#: i18n/states.php:227
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:233
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:234
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Río Grande del Norte"
#: i18n/states.php:235
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Río Grande del Sur"
#: i18n/states.php:237
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:238
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catalina"
#: i18n/states.php:240
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:241
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:244
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:245
msgid "British Columbia"
msgstr "Columbia Británica"
#: i18n/states.php:246
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:247
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:249
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states.php:250
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states.php:251
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:252
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states.php:253
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Isla del Príncipe Eduardo"
#: i18n/states.php:254
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:255
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:256
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states.php:555
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:556
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:558
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:560
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:561
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states.php:562
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:563
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:566
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states.php:568
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:569
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:571
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1312
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:574
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:576
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:577
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:580
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:583
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:584
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:586
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:587
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:588
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:590
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:591
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:592
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:593
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:594
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:595
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:596
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:597
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:598
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:599
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:600
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:601
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:603
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:604
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:669
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Isla de Hong Kong"
#: i18n/states.php:670
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:671
msgid "New Territories"
msgstr "Nuevos territorios"
#: i18n/states.php:694
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:695
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:696
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:697
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:698
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states.php:700
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:701
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:702
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:703
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:704
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:705
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:706
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:707
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:708
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:709
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:710
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:711
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:712
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:713
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:716
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:717
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatra Septentrional"
#: i18n/states.php:718
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatra Occidental"
#: i18n/states.php:719
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:720
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:721
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:722
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatra Meridional"
#: i18n/states.php:723
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:724
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:725
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:726
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:727
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:728
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:729
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:730
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:731
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Yogyakarta"
#: i18n/states.php:732
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:733
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusatenggara Occidental"
#: i18n/states.php:734
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusatenggara Oriental"
#: i18n/states.php:735
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Borneo Occidental"
#: i18n/states.php:736
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Borneo Central"
#: i18n/states.php:737
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Oriental"
#: i18n/states.php:738
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Borneo Meridional"
#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Borneo del Norte"
#: i18n/states.php:740
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Célebes Septentrional"
#: i18n/states.php:741
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Célebes Central"
#: i18n/states.php:742
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Célebes Suroriental"
#: i18n/states.php:743
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Célebes Occidental"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Célebes Meridional"
#: i18n/states.php:745
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:746
msgid "Maluku"
msgstr "Las islas Molucas "
#: i18n/states.php:747
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Molucas septentrionales"
#: i18n/states.php:748
msgid "Papua"
msgstr "Papúa"
#: i18n/states.php:749
msgid "Papua Barat"
msgstr "Provincia de Papúa Occidental"
#: i18n/states.php:780
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states.php:781
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:782
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:783
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:784
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:785
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:786
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:787
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:788
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:789
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states.php:790
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:791
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:792
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:794
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:795
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:796
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:797
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:798
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:799
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:801 i18n/states.php:1475
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states.php:802
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:803
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:804
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:805
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:806
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:807
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:808
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:809
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states.php:810
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Islas Andaman y Nicobar"
#: i18n/states.php:811
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:813
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states.php:814
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:815
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:816
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:819
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Juzestán (خوزستان)"
#: i18n/states.php:820
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Teherán  (تهران)"
#: i18n/states.php:821
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states.php:822
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bujara (بوشهر)"
#: i18n/states.php:823
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardebil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:824
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahán (اصفهان)"
#: i18n/states.php:825
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states.php:826
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:827
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kermán (کرمان)"
#: i18n/states.php:828
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadán (همدان)"
#: i18n/states.php:829
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Qazvín (قزوین)"
#: i18n/states.php:830
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanyán (زنجان)"
#: i18n/states.php:831
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Loristán (لرستان)"
#: i18n/states.php:832
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Elburz (البرز)"
#: i18n/states.php:833
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Azerbaiyán Oriental (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:834
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Azerbaiyán Occidental (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:835
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chahar y Bajtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:836
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Jorasán del Sur (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:837
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Jorasán Razaví (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:838
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Jorasán del Norte (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:839
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnán (سمنان)"
#: i18n/states.php:840
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:841
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states.php:842
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistán / کردستان)"
#: i18n/states.php:843
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohkiluyeh y Buyer Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:844
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestán (گلستان)"
#: i18n/states.php:845
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Guilán (گیلان)"
#: i18n/states.php:846
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandarán (مازندران)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazí (مرکزی)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgán (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistán and Baluchistán (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:853
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:854
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:855
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:856
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:857
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:858
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:859
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:860
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:861
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:862
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:863
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:864
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:865
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:248
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland y Labrador"
#: i18n/states.php:812
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra y Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:589
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:582
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:575
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:572
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunéi"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "China"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:651
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa de Marfil"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Malí"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "México"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1274
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"
#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorios Palestinos"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "San Bartolomé"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Isla Santa Elena"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martín (parte de Francia)"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "San Martín (parte de Holanda)"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgias y Sandwich del Sur"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "España"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"
#: i18n/states.php:54
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/states.php:55
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:56
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:57
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:59
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:61
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:62
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:63
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:65
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1490
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:69
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:71
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:73
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:74
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:75
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:81
msgid "New South Wales"
msgstr "Nueva Gales del Sur"
#: i18n/states.php:82
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: i18n/states.php:83
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:84
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#: i18n/states.php:85
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: i18n/states.php:86
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states.php:87
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: i18n/states.php:91
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:92
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:93
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:97
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:98
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:100
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:101
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:103
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:104
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:105
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states.php:106
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:107
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:108
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:109
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:110
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:111
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:113
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:115
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:116
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:117
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:118
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:119
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:120
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:121
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:122
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:123
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:124
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:125
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:126
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:127
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:128
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:129
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:130
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:131
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:132
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:133
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:134
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:135
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:136
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:137
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:138
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:139
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:140
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:141
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:143
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:144
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:145
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:147
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:148
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: i18n/states.php:80
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australia Central"
#: i18n/states.php:102
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"
#: i18n/states.php:96
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"
#: i18n/states.php:94
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos (EEUU)"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios australes franceses"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"